Ele ficou furioso e disse que teríamos de tentar noutra altura. | Open Subtitles | فغضب وقال بأننا يجب أن نحاول ثانية في وقت ما |
tens de tentar de tudo. Berlim está quase cercada | Open Subtitles | يجب أن نحاول كلّ شيء برلين محاصرة تقريبا |
Temos de tentar encorajar as pessoas a encontrarem uma forma de extrair carbono da atmosfera da Terra. | TED | نحن فى حاجة أن نحاول تشجيع الناس أن يأتوا بطريقة لسحب الكربون من الغلاف الجوي للأرض. |
Nunca disse que ia ser fácil. Mas temos que tentar. | Open Subtitles | لم أقل بأنها ستكون سهلة لكن علينا أن نحاول |
Temos que tentar compreender melhor os outros. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحاول فهم الآخرين أكثر من ذلك |
Mas Tentamos e é importante tentar e tentar perceber o que isso significa. | TED | ولكننا نحاول، ومن المهم أن نحاول ونتقبل ذلك ونحاول أن نفهم ما يعنيه ذلك. |
Proponho que tentemos encontrar um conectoma de um cérebro congelado. | TED | اقترح أن نحاول ايجاد شبكة عصبية لعقل مجمَّد. |
Sim, o objectivo é tentarmos que o Tribunal Federal julgue o caso... | Open Subtitles | نعم، الهدف هو أن نحاول أن نجعل المحكمة الفيدرالية تسمع بالقضية.. |
Não sabemos, e teremos de tentar coisas diferentes. | TED | لا نعرف ذلك، وعلينا أن نحاول أشياء مختلفة. |
Talvez tenhamos tentado trazer muita coisa numa só viagem. Tínhamos de tentar. | Open Subtitles | ـ ربما هذا كثيراً جداً على رحلة واحدة ـ علينا أن نحاول |
O efeito seria imediato. Não funcionou. Temos de tentar de novo. | Open Subtitles | التأثر كان لابد أن يكون فورى لابد أن نحاول مرة أخرى |
Temos de tentar fazer outra caixa com o nosso universo. | Open Subtitles | يجب أن نحاول صناعة صندوق آخر يحتوي عالمنا |
Nós temos de tentar. Onde tem o antídoto? | Open Subtitles | يجب أن نحاول من أين سوف تحصلين على التركيبة ؟ |
Temos de tentar fazer um negócio com eles, descobrir como andam a importar. | Open Subtitles | علينا أن نحاول عقد صفقة معه كي نكتشف كي يهربونه إلى داخل البلاد |
Temos de tentar, não posso ficar aqui a não fazer nada. | Open Subtitles | علينا أن نحاول. أنا لا يُمكننى البقاء هنا مندونان افعلشيء .. |
Temos que tentar. O sargento está com problemas e nós também. | Open Subtitles | لا بد أن نحاول ستكون حالة القائد سيئة للغاية اذا لم نفعل |
É mais barato que tentar defesa contra esta alegação que te vai atingir. | Open Subtitles | هذا أرخص من أن نحاول الدفاع ضد هذا الادعاء والذى سيضرك |
Temos que fazer. Temos que tentar. | Open Subtitles | حسناً علينا أن نفعل ذلك و علينا أن نحاول |
Tentamos outra vez o feitiço para a trazer de volta? | Open Subtitles | إذاً ربما يجب أن نحاول أن نلقي التعويذة مجدداً و نعيدها إلى هنا ؟ |
Será pedir demasiado que tentemos esquecer isso? | Open Subtitles | لكن هذا مضى هل هذا صعب جدا طلبه أن نحاول فقط أن ننسى هذا |
Eu acho que é importante tentarmos encontrar os nossos pais. | Open Subtitles | أظن إنه من البديهي أن نحاول إيجاد آبائنا |
Portanto, se aumentar a medicação, irá melhorá-lo, acho que devemos tentar. | Open Subtitles | لذا اذا كنتِ تعتقدين أن زيادة أدويته ستقوم بذلك أعتقد أننا يجب أن نحاول |
Chegámos a acordo que era loucura tentar manter a relação à distância e sinto-me bem em relação a isso. | Open Subtitles | اتفقنا على أنه من الجنون أن نحاول من بعيد وأشعر بالرضا حيال ذلك بحقك |
O nosso grande desafio é tentar tornar possível a preservação do que resta, porque ainda existe uma fantástica beleza. | TED | التحدي الأكبر إذن أن نحاول و نتأكد من أننا نحافظ على ما تبقى، لأن جمالاً أخاذاً لايزال هناك. |