Mas seria melhor ter uma coisa um pouco maior. | Open Subtitles | لكن سيكون لطيفاً أن نحظى بشئ أكبر قليلاً |
Se queremos ter uma hipótese na construção de tecnologias que consigam combater a radicalização temos de começar pelo cerne deste percurso humano. | TED | لو أردنا أن نحظى بفرصة بناء تقنية ذات مغزى لمقاومة التطرف، علينا البدء مع مسيرة البشر في عقر دارهم. |
podemos ter um calmo, e tranquilo casamento, por favor? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نحظى بزفاف هادئ ولطيف، رجاءاً؟ |
E acho que tu e eu devemos ter um local. | Open Subtitles | أظن علينا أنا و أنتِ أن نحظى بمكان معاً. |
Queria que tivéssemos uma daquelas nossas famosas ...conversas pela noite dentro. | Open Subtitles | أردت أن نحظى بواحدة من محادثاتنا الليلية المشهورة |
Devíamos ter o nosso próprio programa de televisão. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحظى بعرضنا التلفزيوني الخاص |
Só gostava que pudéssemos ter tido mais tempo juntos. | Open Subtitles | أتمنى فقط .. أن نحظى بالمزيد من الوقت معاً |
Assim que polir o bule, podemos ter uma festa de chá com as bonecas. | Open Subtitles | حينما أنتهي من تلميع إبريق الشاي الخاص بي, سيمكننا أن نحظى بحفلة شاي مع عرائسي |
Estou bem, mãe. Agora podemos ter uma vida perfeita. | Open Subtitles | أمي، أنا بخير، الآن يمكننا أن نحظى بحياة مثالية |
Não podemos ter uma audição para a semana! | Open Subtitles | لا نستطيع أن نحظى بجلسة استماع الأسبوع القادم |
Poderíamos ter uma semana maravilhosa com 1 Milhão no banco. | Open Subtitles | ربما يمكن أن نحظى بإسبوع رائع مع مليون جنية في المصرف. |
Merecemos ter uma linda secretária I recepcionista sueca. | Open Subtitles | بل نستحق أن نحظى بسكرتيرة وموظفة إستقبال سويدية فاتنة |
Eu e a mamã temos de ter uma conversa de adultos, está bem? | Open Subtitles | حسناً ، أنا و والدتك يجب أن نحظى بنقاش للكبار ، جسناً ؟ |
Crianças, podemos ter um pouco de privacidade? | Open Subtitles | ـ من فضلكم يا أطفال، هل يمكننا أن نحظى ببعض الخصوصية من فضلكم؟ |
- Não tencionava ter um caso. | Open Subtitles | لم نقصد أبداً أن نحظى بعلاقة غرامية. حدث الأمر بغتة؟ |
Não podemos ter um pensamento bonito sobre uma mulher que não seja seguido por um pensamento nojento, sobre aquela mesma mulher. | Open Subtitles | اننا لا يمكننا أن نحظى بفكرة جميلة حول النساء لا تتبعها فكرة مثيرة للاشمئزاز |
Queria que tivéssemos uma oportunidade de conversar em particular. | Open Subtitles | لقد أردت لنا أن نحظى بفرصه للتحدث على انفراد |
Eu estava esperando que tivéssemos um tempo sozinhos. | Open Subtitles | لقد كنتُ آمل أن نحظى بلحظة لوحدنا |
Eu queria que tivéssemos um tempo juntos, querida. | Open Subtitles | أردتُ أن نحظى بوقتٍ معًا يا عزيزتي. |
Podemos ter o nosso laboratório de robótica na garagem. | Open Subtitles | يمكننا أن نحظى بمعمل روبوتاتنا في المرآب. |
Estava à espera que pudéssemos divertirmo-nos este ano, e penso que ainda o podemos fazer. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن نحظى بوقت ممتع هذه السنة ولازلت اعتقد أنه بإستطاعتنا أن نفعل |
- O problema é que devíamos ter tido uma noite juntos, e levaste-me a um concerto, o que foi fixe, mas quando lá chegámos, é como se eu não existisse. | Open Subtitles | -الأمر هو كان من المفترض أن نحظى بليلة خاصة و أخذتني لحفلة التي كانت رائعة |
Eu não vou. A mãe disse que nos podíamos divertir. | Open Subtitles | مستحيل , أنا لن أنزل أمي أخبرتنا أننا يمكننا أن نحظى بالمرح |