Não podemos ter um homem como o Sr na Casa Branca! | Open Subtitles | ! لا يمكننا أن نحظي برجل مثلك في اليت الأبيض |
Vamos esquecer isso e ter uma boa noite. | Open Subtitles | دعنا فقط أن ننسي هذا و أن نحظي بليله سعيدة |
Deveríamos ter feito isto, ontem. Beber um pouco de vinho, para acalmar o nervosismo. | Open Subtitles | حسناً ، أتري ، كان يجب أن نفعل هذا بالأمس أن نحظي بالقليل من النبيذ ، مما يخفف من الشدة |
Apensas pensei que devíamos ter uma conversa. | Open Subtitles | إعتقدتُ فقط بأنه علينا أن نحظي بهذه المحادثة |
Eu esperava que pudéssemos ter uma conversa normal. | Open Subtitles | أنا فقط كُنت آمُل لو كان بإمكاننا أن نحظي مُحادثةً عادية. |
- Oh, nem te conto como é bom finalmente ter uma noite de folga, certo, pessoal? | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركم كم أن هذا الشعور جيد. أن نحظي بليلة إجازة أخيراً ،يا جماعة؟ |
Se é de dinheiro que precisamos, então, é dinheiro que vamos ter. | Open Subtitles | اذا كان ما نحتاجه هو النقود فالنقود هي ما يجب أن نحظي به |
Achava mesmo que estávamos destinados a ter três. | Open Subtitles | لقد شعرتُ حقًا أننا قُدّرَ لنا أن نحظي بثلاثة أطفال |
Nós podemos ter mais filhos. | Open Subtitles | يمكننا أن نحظي بالعديد من الأبناء |
Sabes, agora, podemos ter uma vida normal. | Open Subtitles | تعلم , يمكننا أن نحظي بحياة طبيعية الآن |