Temos que tirá-lo da tua cabeça e deixar que a CIA saiba, então estaremos salvos. | Open Subtitles | لذا يجب أن نخرجه من رأسك وندع المخابرات المركزية تعرف أن الأمر إنتهى وستكون في أمان |
Temos que tirá-lo daqui. Os Poderosos vêm a caminho. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من هنا فـ((ذوي القوى)) قادمون. |
Vamos, temos que tirá-lo daqui! | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من هنا يجب أن نخرجه |
Depois temos de tirá-lo de debaixo do nariz de 200 convidados esfomeadas. | Open Subtitles | ثم علينا أن نخرجه على خفاية من 200 ضيف جائع |
- Temos de tirá-lo daqui. - Verdade? Não podíamos só livrar-nos da miúda e chamar a polícia? | Open Subtitles | اشربي بعض الماء وارتاحي لدقيقة. يجب أن نخرجه من هنا. |
Temos que o tirar dali. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من هناك |
Irmão, sabes como é. Tinhamos que tirá-lo da prisão. | Open Subtitles | و كان يجب أن نخرجه من السجن |
Temos que tirá-lo e limpar o poço. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه و ننظّف البئر |
- Coitado. - Temos que tirá-lo de lá! | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من هناك |
Temos que tirá-lo daqui. | Open Subtitles | علينا أن نخرجه مِن هنا. |
Temos que tirá-lo daqui já. | Open Subtitles | علينا أن نخرجه مِن هناك الآن. |
O motorista está ferido na cabeça. Temos que tirá-lo daqui. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من هنا. |
Temos que tirá-lo e limpar o poço. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه و ننظّف البئر |
Temos que tirá-lo daqui. | Open Subtitles | علينا أن نخرجه من هنا |
Temos que tirá-lo daqui, está bem? | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من هنا |
Para trás, por favor. Temos de tirá-lo daqui. | Open Subtitles | تراجعوا للخلف، أرجوكم، يجب أن نخرجه من هنا |
Temos de tirá-lo daqui. | Open Subtitles | أيّها الرّقيب، لا بدّ أن نخرجه من هناك. |
Precisamos de tirá-lo para fora do autocarro. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من الحافلة وأين سنأخذه؟ |
Temos de tirá-lo. | Open Subtitles | نحن يجب أن نخرجه. |
Temos de tirá-lo do campo. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من الملعب |
Temos que o tirar de lá. | Open Subtitles | علينا أن نخرجه من هنا |