"أن نركز" - Traduction Arabe en Portugais

    • de nos concentrar
        
    • de nos focar
        
    • de concentrar
        
    • que nos concentrar
        
    • que nos focar
        
    • Concentremo-nos em
        
    • nos concentrássemos
        
    Temos de nos concentrar na situaçao. A ameaça nao foi neutralizada. Open Subtitles يجب أن نركز على الوضع التهديد لم يتم إنهائه بعد
    Mas temos de nos concentrar mesmo muito, caso queiramos que resulte. Open Subtitles و لكن علينا أن نركز بقوة إذا إردنا أن ننجح
    Talvez, mas temos de nos concentrar em quem nos chantageia. Open Subtitles ربما، لكن نحتاج أن نركز على الشخص الذي يبتزنا
    Temos de nos focar no que está a acontecer agora. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    Não, para sermos uma equipa, precisamos de concentrar a nossa duplicidade nos outros. Open Subtitles لا، لنصبح فريقاً يجب أن نركز نحن الأثنان على الآخرين
    Por enquanto, temos que nos concentrar em tirar aquelas pessoas de lá. Open Subtitles يجب أن نركز على إخراج هؤلاء الناس من هناك
    De qualquer maneira, temos que nos focar em apanhar o teu pai e fazê-lo pagar por tudo o que fez. Open Subtitles بكلتا الحالتين، يجب أن نركز على إحضار والدكِ ونجعله يدفع لكل شئ فعله
    Não é preciso dizer mais nada. Concentremo-nos em Ching Wu. Open Subtitles أنا اعتقد انه سيكون من الحكمة أن نركز على مدرسته
    Bem, e se nos concentrássemos nesta família, Doutor? Open Subtitles ماذا عن أن نركز على هذه العائلة أيها الطبيب
    Temos de nos concentrar no que está a acontecer nesta vila. Open Subtitles علينا أن نركز على ما يجري في هذه البلدة الآن
    Para conseguir a segurança, de facto, precisamos de nos concentrar no longo prazo. TED لكي نفلح، ونحصل على الأمن يجب أن نركز على المدى البعيد.
    Memo que custe, temos de nos concentrar Eu alimento-me de emoções. Open Subtitles يجب أن نركز على التفاصيل أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟
    Com o pouco tempo que temos, temos de nos concentrar na sua defesa. Open Subtitles لذلك خلال الوقت القصير الذي نملكه، أعتقد أننا يجب أن نركز على الدفاع عنك
    Temos de nos concentrar no que estamos a fazer agora, e isso é atravessar esta passagem. Open Subtitles ، يجب أن نركز على ما نفعله الآن و هو عبور الطريق
    Quando o funeral terminar... temos de nos concentrar em ir embora daqui, e recomeçarmos a nossa vida como deve ser. Open Subtitles .. بمجرد إنتهاء الجنازة ... يجب أن نركز على الإنتقال من هنا ... ونبدأ حياتنا بشكل ملائم ...
    Temos de nos focar no onde, no o quê e no quem. TED لا بد أن نركز على أجوبة الأسئلة: أين، كيف ومن.
    Precisamos de nos focar em retirar tantas pessoas quanto possível, meu General. Open Subtitles يجب علينا أن نركز في إستعادة أكبر عدد من رجالنا بالخارج , سيدي
    Agora, temos de nos focar em arranjar as coisas antes que ele cause mais estragos. Open Subtitles علينا الآن أن نركز على تصحيح الأمور قبل أن يسبب ضررا أكبر
    Se queremos ter sucesso em impedir Ra de levar o Chaapa'ai, temos de concentrar os esforços da rebeliao em distraí-lo dele. Open Subtitles إذا أردنا الحيلولة من عدم أخذ (راع) لـ"بوابة النجوم" فيجب أن نركز أنظاره على قوات التمرّد
    Vamos ter de concentrar os nossos esforços no Sean. Open Subtitles لابد أن نركز جهودنا على (شون)
    Se vamos fazer isto, temos que nos concentrar. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا، علينا أن نركز.
    Temos que pensar um segundo, temos que nos concentrar. Open Subtitles علينا أن ننتظر قليلاً علينا أن نركز
    Temos que nos focar em manter os convidados a salvo. Open Subtitles لذا علينا أن نركز ونبقي الضيوف بأمان
    Concentremo-nos em recuperar o cinto. Open Subtitles علينا ... علينا أن نركز كيف سنجلب ذلك الحزام
    Você queria que nos concentrássemos no Roca. Open Subtitles أردتنا أن نركز على (روكا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus