"أن نعرف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos que
        
    • saber se
        
    • sabemos se
        
    • saber que o
        
    "Pelo menos sabemos que o bom Deus estará connosco..." "...na nossa viagem, acredito que haverá muitos problemas adiante." Open Subtitles على الأقل من الجيّد أن نعرف أن الرب يسافر معنا
    Pois eu não sei. Como sabemos que é mesmo a porra do seu nome verdadeiro? Open Subtitles لأني لا أعلم كيف لنا أن نعرف أن ذلك أسمه الحقيقي حتى ؟
    O que quero dizer é: Como sabemos que os filmes valem a pena? Open Subtitles ما أقصد قوله هو كيف لنا أن نعرف أن الأفلام جديره بالإهتمام
    Quanto tempo temos de esperar antes de saber se o milagre funciona? Open Subtitles كم يجب علينا الأنتظار قبل أن نعرف أن الدواء يعمل ؟
    Como é que sabemos se todos os gráficos, todo este progresso, é suficiente para resolver o que nos mostrou na primeira parte? TED كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟
    saber que o seu pai se importa mais com as suas conquistas do que com o seu próprio filho? Open Subtitles أن نعرف أن والدك يهتم أكثر لإنجازاته من يفعل لابنه؟
    Como é que sabemos que esta porta não nos conduz lá para fora. Open Subtitles أنى لنا أن نعرف أن هذه البوابة لا تؤدي بنا مرة أخرى إلى الخارج
    E como é que sabemos que o inimigo está na posse do telemóvel quando atacamos? Open Subtitles حسنا. كيف لنا أن نعرف أن العدو تمتلك المحمول؟
    Como é que sabemos que esse tolo entregará os diamantes quando estiver tudo acabado? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف أن هذا الرجل الأحمق سيسلمنا الألماس عندما ننتهي ؟
    Como sabemos que alguma coisa está a acontecer? Open Subtitles حسناً، كيف لنا أن نعرف أن شيءً ما يحدث ؟
    sabemos que o próprio Imperador está a controlar os últimos trabalhos na construção da Estrela da Morte. Open Subtitles و الأهم أن نعرف أن الأمبراطور يشرف بنفسة على المراحل النهائية من بناء النجم القاتل ،
    Como sabemos que o avião não vai cair? Open Subtitles - كيف يمكننا أن نعرف أن الطائرة لن تتحطم؟ - الطائرة ستتحطم؟
    Como sabemos que eram drogas? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف أن هذه كانت مخدرات
    Como é que sabemos que esta Grant não é como o outro? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف أن هذه الـ(غرانت) ليست مثل الآخر ؟
    Como sabemos que ela vai para lá? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف أن هذه وجهتها؟
    Como sabemos que a Ivy não tentou apressar a morte da nossa mãe? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف أن (آيفي) لم تحاول تعجيل موتي والدتنا؟
    Contudo o Mosconi adornou a primeira página de cada capítulo, por isso sabemos que são 25. Open Subtitles لكن (موسكونس) قام بطي الصفحة الأولى من كل فصل لذلك نستطيع أن نعرف أن هناك 25 فصلا
    E como é que sabemos que não tentarão explodir a escola outra vez? Open Subtitles وكيف لنا أن نعرف أن
    Queremos saber se pensaste bem nisso. Sim. Open Subtitles نحن نريد فقط أن نعرف أن كنت قد فكرت من خلال هذا.
    Como sabemos se o Unicron não está a usar Megatron... para nos levar para uma armadilha? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف أن ميجاترون يؤدي بنا إلى فخ يونكرون
    - Antes de começar com os seus disparates, e com as suas idiotices, devia saber que o Xerife-Adjunto Kraft está a caminho daqui para a interrogar. Open Subtitles والهراء الخاص بك، يجب أن نعرف أن نائب كرافت في طريقه إلى هنا السؤال لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus