"أن نعمل على" - Traduction Arabe en Portugais

    • de trabalhar
        
    Mas, precisamos de trabalhar a logística, algo que leva tempo. Open Subtitles لكن يجب أن نعمل على الإمدادات، والذي يستغرق وقتاً
    Precisamos de trabalhar localmente, e também precisamos de trabalhar à escala das bacias oceânicas. TED . نحتاج لأن نعمل محلياً لكننا نحتاج أيضاً أن نعمل على عرض المحيط
    Está bem, vamos ter de trabalhar a tua imagem de estrela de rock. Open Subtitles حسناً، يجب أن نعمل على تحسين صورة نجمة الرّوك خاصّتكِ
    Temos de trabalhar para mudar a sentença para prisão perpétua. Open Subtitles يجب أن نعمل على تغيير على تغيير الحكم إلى السجن المؤبد
    - "De pedra e cal!" - Temos de trabalhar essa atitude. Open Subtitles يجب أن نعمل على إصلاح ذلك المستوى من التصرفات, يا عزيزي.
    Mas têm de trabalhar para isso. Todos os dias. Open Subtitles ولكن علينا أن نعمل على هذا كل يوم
    Temos de trabalhar o teu relacionamento humano. Open Subtitles أتعرفي، نحن يجب أن نعمل على مهارات شعبك
    Antes de as dizer, temos de trabalhar numas coisas, incluindo presença em palco. Open Subtitles قبل أن أعلنها... يجب أن نعمل على بعض الأمور بما فيها الحضور على المسرح
    Temos de trabalhar nas tuas capacidades de negociação. Open Subtitles يجب أن نعمل على مهارات التفاوض
    "Temos de trabalhar sem parar." Boom! Open Subtitles يوجب علينا أن نعمل على مدار الساعه
    - Então, vamos ter de trabalhar isso. Open Subtitles حسن إذن ، يجب أن نعمل على إصلاح ذلك
    Temos de trabalhar esses agudos, senhoras. Open Subtitles يجب أن نعمل على هذه النغمة يا سيدات
    Temos de trabalhar numa nova dança para esta parte. Open Subtitles إقطع التصوير! علينا أن نعمل على رقصة جديدة للجزء الأخير.
    Só precisamos de trabalhar na estrutura, e usaste a palavra "único" umas sete vezes. Open Subtitles علينا فقط أن نعمل على بنية الجُمل وأنت تستخدم كلمة "فريد" ما يقارب 7 مرات
    Mas a minha ideia-chave aqui é que vamos ter de trabalhar em cada um destes cinco. Não podemos desistir de nenhum deles por parecerem demasiado assustadores, porque todos eles têm desafios significativos. TED لكن نقطتي الأساسية هنا هي أننا ينبغي أن نعمل على كل من تلك الخمسة ، ولا يمكننا ترك أي منها لأنهم يبدوا مقلقين ، لأن جميعها لديها تحديات عظيمة .
    Jake, não foi suficientemente bom. Temos de trabalhar. Open Subtitles جايك), هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية) علينا أن نعمل على تسديدتك
    - Estou bem. Temos de trabalhar, para nos tirarmos todos e o Jane desta confusão. Open Subtitles يجب أن نعمل على تحفيز أنفسنا وإخراج (جاين) من هذه الفوضى.
    Temos de trabalhar naquela coisa - de que falámos. Open Subtitles يجب أن نعمل على هذا الشيء
    Temos de trabalhar naquele projeto conjunto (joint = charro). Open Subtitles - يجب أن نعمل على الملف المدمج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus