"أن نلقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar uma
        
    • darmos uma
        
    • que dêmos uma
        
    Gostaríamos de dar uma olhada neles, com a sua permissão, é claro. Open Subtitles لذلك نود أن نلقي نظرة على منهم، بعد إذنكم، بطبيعة الحال.
    Gostaríamos de dar uma vista de olhos no vosso menu. Open Subtitles نود أن نلقي نظرة على قائمة طعامكم من فضلك.
    Pode ser qualquer coisa, mas acho que devemos... ir lá e dar uma olhadela. Open Subtitles و لكن يمكن أن يكون أنا أقول يجب أن نلقي نظرة
    Esperamos dar uma olhada onde o corpo dele foi encontrado. Open Subtitles نحن نأمل أن نلقي نظره علي المكان الذي وجد فيه جثه جون
    Ninguém sabe onde estão agora. É melhor darmos uma olhadela andes de prosseguir. Open Subtitles ليس هناك أخبار أين هم الآن ربما علينا أن نلقي نظرة من حولنا قبل أن نرحل
    Eu sei, querida, mas a agente imobiliária equipou a casa com mobília falsa e quer que dêmos uma espreitadela antes de abrir a casa ao público. Open Subtitles أعلم عزيزتي .. لكن السمسارة العقارية فرشت المنزل بعفش ٍ مؤقت وتريدنا أن نلقي نظرةً عليه قبل أن تبدأ بعرضه على الزبائن
    É melhor dar uma olhadela. Se os japoneses passam o rio, nunca mais saímos daqui. Open Subtitles من الأفضل أن نلقي نظرة لو اليابانيون عبروا ذلك النهر, لن نستطيع أن نخرج هؤلاء الرجال
    De certeza que não podemos dar uma olhada? Open Subtitles متأكد أننا لا نستطيع أن نلقي نظرة بالجوار؟
    Só queremos dar uma vista de olhos, mais nada. Open Subtitles نريد فقط أن نلقي نظرة على المكان هذا كل شيء
    E talvez quando os exames terminarem, possamos dar uma espreitadela á... Open Subtitles وربما عندما تنتهي الإمتحانات ...يمكننا أن نلقي نظرة خاطفة على
    Por que outra razao que voce nao tiveram me dar uma olhada? Open Subtitles إلا لماذا لدن أبوس]؛ ر لك كان لي أن نلقي نظرة؟
    Também gostaríamos de dar uma olhadela nos registos da cidade, para ver se descobrimos a última morada conhecida ou uma fotografia, para o podermos identificar. Open Subtitles كما نودّ أن نلقي نظرة على سجلاّت البلدة، لنبحث عن آخر عنوان له أو صورة يمكننا بها التعرف عليه.
    Enquanto estamos aqui fora e tu esticas as pernas, não faria mal dar uma olhadela. Open Subtitles بينما نحن هنا وانت تحرِك ساقيك، لن يضرنا أن نلقي نظرة بالجوار
    Eles pediram para sermos nós a dar uma vista de olhos. Open Subtitles طلبوا منا أن نلقي نظرة على القضية نظراً لإختلاف مراحل التعفّن
    Sim. É bom dar uma última espreitadela para lembrar o que se quer salvar. Open Subtitles من اللطيف أن نلقي نظرةً أخيرة على ما نحاول الحفاظ عليه
    Se pudéssemos dar uma vista de olhos no seu local de trabalho... - Queremos ir para casa. Open Subtitles إذا إستطعنا أن نلقي نظرة واحدة في تلسكوبك
    Bem, mas temos de dar uma olhadela para dentro da casa, não é? Open Subtitles ولكن يجب أن نلقي نظرة على المنزل, أليس كذلك؟
    Puxa o camião à frente, vamos dar uma olhadela. Open Subtitles إستقل الشاحنه و أخرجه يجب أن نلقي نظره
    Acho que provavelmente é melhor darmos uma vista de olhos nas cassetes. Open Subtitles أرى أنه من الأفضل أن نلقي نظرة على الأشرطة
    A Adra quer que dêmos uma vista de olhos na Lucy. Open Subtitles إيدرا تريدنا أن نلقي نظرة على لوسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus