"أن هذا غير" - Traduction Arabe en Portugais

    • que isso não é
        
    • que não é
        
    • que não seja
        
    • que isto não
        
    • que isso é
        
    • que não faz
        
    • Temo
        
    • que isto é
        
    • que não era
        
    Sabes que isso não é verdade. Adoras a tua mãe. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن هذا غير صحيح أنتِ تُحبين والدتكِ.
    - Ele sabe que isso não é possível. - Seja como for. Open Subtitles ـ إنه يعرف أن هذا غير ممكن ـ لكنه قال هذا
    Sabes que não é verdade. Gostam de ti independentemente de tudo. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا غير صحيح، أنهم يَحْبَونَك مثلنا تماماً.
    A polícia acha que elas fugiram. Mas sabemos que não é verdade. Open Subtitles تظن الشرطة أنهن لذن بالفرار لكننا نعرف أن هذا غير صحيح
    Não te estou a dizer que não seja bom para ti, mas sim, acredito que o casamento vai contra a nossa natureza primitiva. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا غير مناسب لك ولكنى أعتقد أن الزواج ضد طبيعتنا الفطريه
    Esperem, esperem. Vocês sabem que isto não está certo. Open Subtitles انتظروا ، انتظروا تعلمون أن هذا غير صحيح
    Você não percebe que isso é totalmente inapropriado? Open Subtitles أتدركين أن هذا غير ملائم كليّا؟
    Acho que faz sentido... mas alguma coisa cá no fundo me diz que não faz sentido nenhum. Open Subtitles أظنهذامنطقي،لكن .. ثمةشيء.. ثمة شيء في أحشائي يخبرني أن هذا غير منطقي إطلاقاً.
    Esta tem sido a história de todas as religiões e ideologias, mas como cientista, o melhor que posso dizer é que isso não é verdade. TED هذه هي القصة لكل الديانات والأيدولوجيات وما إلى هنالك، لكن كعالم، أفضل ما يمكنني قوله أن هذا غير صحيح.
    E tu sabes que se os jornais apanharem isso, vai parecer que existe sangue nas tuas mãos, mas sabemos que isso não é verdade Open Subtitles وأنت تعلم لو أن الأخبار انتشرت حول ذلك يبدو وكأن هناك دماء على يديك ونحنُ نعرف أن هذا غير صحيح
    Sabes melhor que ninguém que isso não é verdade. Open Subtitles هيا. أنتِ من المفترض أن تعرفي أكثر من الجميع أن هذا غير صحيح.
    Qual é. Nós dois sabemos que isso não é verdade. Open Subtitles بالله عليك، كلانا يعلم أن هذا غير حقيقيّ.
    Diz-me que isso não é verdade. Eu posso até fingir que acredito em ti. Open Subtitles أخبرني أن هذا غير حقيقي ربما أتظاهر أنني أصدقك
    O teu nariz está a crescer. Provavelmente é porque sei que isso não é verdade. Open Subtitles أنفُك يكبر لعلّ السبب يرجع إلى أننى أعلم أن هذا غير حقيقي
    Sei que não é bom uma velha morar com um casal. Open Subtitles تعرف أن هذا غير جيد إمرأة عجوز تعيش مع زوج وزوجة
    É uma foto engraçada porque sei que não é verdade. Open Subtitles إنها صورة مضحكة و لهذا أعرف أن هذا غير صحيح.
    Oh, vá lá, pai, sabes bem que não é verdade. Open Subtitles هيا يا أبي, أنت تعلم أن هذا غير صحيح
    Então, só tenho de dizer que não é verdade? Open Subtitles إذاً , كل ما علي فعله هو أن أقول أن هذا غير صحيح ؟
    Receio que não seja possível porque o Sr. Zedeck já não está confortável com o combinado. Open Subtitles -أخشى أن هذا غير ممكن لأن السيد زيديك لم يعُد مرتاحًا مع هذه الترتيبات
    Porque usamos este verbo, "sinto" que isto não está bem? TED لماذا استخدم هذا الفعل، "أشعر" أن هذا غير صحيح؟
    É claro que não. Mas se acha que isso é incomum, eu... Open Subtitles بالتأكيد لا, لكن إذا كنت ...تظن أن هذا غير طبيعي
    - Eu sei que não faz muito sentido. - "Muito" sentido? Open Subtitles اعلم أن هذا غير مقنع كثيرا مقنع كثيرا؟
    Temo que não seja possível. Open Subtitles أخشى أن هذا غير ممكن
    Eu sei que isto é horrivelmente pouco profissional, mas estava a pensar em arranjar um conselheiro novo. Open Subtitles أعلم أن هذا غير احترافيّ على نحوٍ شنيع لكنّي أملت أن أحصل على ناصح جديد.
    Jennifer, se tivesses parado para pensar um instante, terias percebido que não era verdade. Open Subtitles أقصد إن توقفتِ عن التفكير بهذا ولو لثانية فتستنتجين أن هذا غير صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus