"أن هذه المرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que desta vez
        
    Tenho 3 vegetais e um viciado em drogas que diz que desta vez as coisas vão ser diferentes, depois tenta tirar-me o meu relógio de novo. Open Subtitles لديّ مدمن مخدرات سيخبرني أن هذه المرة ستختلف الأوضاع ومن ثمَّ يحاول سرقة ساعتي مرة أخرى
    Faz sentido. Só que desta vez, em vez de tentar salvar a cidade inteira, ele quer salvar apenas a sua filha. Open Subtitles ,ما عدا أن هذه المرة بدلاً من إنقاذ المدينة بأكملها
    Acho que desta vez desenterrei algo incompleto. Open Subtitles أعتقد أن هذه المرة أحضرت شيئاً ما غير مكتمل
    O problema é que desta vez não quero jogar. Open Subtitles المشكلة هي أن هذه المرة لا أود اللعب
    Por favor, percebe que desta vez tenho de me assegurar que não vais trair-me. Open Subtitles رجاءً تفهّمي أن هذه المرة أحتاج أن أتأكَد أنكِ لن تخونيني.
    Vamos retomar o camião de gelados, só que desta vez sem o camião. Open Subtitles نبدأُ مرةً اخرى مثل مانفعل بسيارة الإيسكريم ماعدا أن هذه المرة بدون الشاحنة
    Como sabemos que desta vez vai ser diferente? Open Subtitles كيف نعلم أن هذه المرة سيكون الأمر مختلفاً؟
    que desta vez o peixe ripostou. Open Subtitles في برميل بإستثناء أن هذه المرة السمكة عاودت إطلاق النار
    Sei que desta vez é mais difícil levantares-te do que alguma vez foi. Open Subtitles أعلم أن هذه المرة أصعب للارتقاء ثانية من المرات السابقة
    Apenas lamento que, desta vez, tenha que ser eu. Open Subtitles أنا آسف أن هذه المرة كان يجب أن يكون أنا.
    A filha a seguir aparece num convento, excepto que desta vez ela tem amnésia e não consegue dizer Open Subtitles الإبنة تظهر بجانب دير الراهبات إلا أن هذه المرة لديها فقدان ذاكرة ولاتستطيع أخبارك
    "Porque toda a gente sabe que desta vez é diferente". TED لأن الجميع يعرف أن هذه المرة مختلفة.
    Acontece que desta vez o espertalhão é uma mulher. Eu sei. Open Subtitles ألا أن هذه المرة حدث وأنها امرأة
    Então, achas que desta vez pode resultar? Open Subtitles إذاً هل تعتقدين أن هذه المرة ستنجح ؟
    Estava á espera que desta vez fosse diferente, porque ainda que o Randy gostasse das covinhas na cara daquela mulher, ele odiava gatos. Open Subtitles ..كنت آمل أن هذه المرة ستكون مختلفة، لأن بالرغم من أن (راندي) أحب التجاعيد في وجه السيدة إلا أنه يكره القطط
    Acho que desta vez irá ser diferente. Open Subtitles أعتقد أن هذه المرة ستكون مختلفة
    Pensei que desta vez com o J.D. ia ser diferente. Open Subtitles ظننت أن هذه المرة ستكون مختلفة مع (جي دي)
    Pensei que desta vez seria diferente. Pensava... Open Subtitles ضننت أن هذه المرة ستكون مختلفة
    Annie, outros dois agentes tentaram ser clientes antes, porque achas que desta vez vai correr bem? Open Subtitles " آني " عميلان آخران حاولا أن يصبحا زبائن لذلك المصرف من قبل ما الذي يجعلك مؤكدة أن هذه المرة ستنجحوا ؟
    Parece que desta vez o corvo se enganou. Open Subtitles يبدو أن هذه المرة الغراب على خطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus