"أن هُناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que há
        
    • que havia
        
    O que quis dizer foi que há dois lados da história. Open Subtitles اسمعي, كُل ما عنيته هو أن هُناك جانبان للأمر أجل
    O Harrison meteu na cabeça que há uma grande conspiração. Open Subtitles كان في مُخيلة هاريسون أن هُناك بعض المؤامرات الكبرى
    Sabemos que há tanto que não compreendemos. Open Subtitles و نحنُ نعرف أن هُناك الكثير الذيّ لا نستطيع فهمهُ.
    É claro que a administração pensou que havia motivos para se ter cuidado perto dele. Open Subtitles حسناً، بكُل وضوح الإدارة إعتقدت أن هُناك سبباً.. أن نكون حذرين عندما نكون معهُ.
    Eu vi que havia imensas coisas que não estavam certas. Open Subtitles لقد رأيت أن هُناك العديد من الأشياء التي لم تكُن صحيحة.
    Ele ficou tão convencido de que há um poder escondido na Terra, deixado pelos deuses, à espera de ser encontrado pela raça superior. Open Subtitles فقد بات مُقتنعاً أن هُناك قوة عظمى مُخبّأة بمكان ما على الأرض متروكة هناك بواسطة الآلهة
    Está bem, andei a fazer uma pesquisa... e e eu li que há para ai pessoas a desenhar e a construir prisões. Open Subtitles حسناً، لقد كنتُ أقوم بالكثير من الأبحاث، و قرأتُ أن هُناك أناس يصممون و يبنون السجون.
    Mas acreditamos que há uma fuga na Polícia de NY. Open Subtitles لكنّا نعتقد أن هُناك مُخبرًا بداخل "شُرطة نيو يورك".
    Se for ele, implica que há muito mais a divulgar. Open Subtitles لو إنهُ الفاعل، حينها يعنيِ أن هُناك المزيد لكي يُسرّب.
    E quando trava, o seu pé vai todo até lá abaixo, o que significa que há ar no sistema. Open Subtitles عندما تضغطين على الكابح، قدمكِ تكون بالخالي، ما يعني أن هُناك هواء بالكابح.
    Disse que há sempre algo que não me diz. Open Subtitles لقد قُلت أن هُناك شيئًا لا تُخبرني به
    Eu acho...acho que há algo que precisas saber primeiro. Open Subtitles وأنا أُريدك ان تثق بي انا أعتقد أن هُناك شيء يجب أن تعرفه أولًا
    Decerto que há muita gente na zona alta da cidade que pensa que foram às compras ou ao cabeleireiro. Open Subtitles أنا واثق من أن هُناك الكثير من الأشخاص في أعلى المدينة يعتقدون أنكم ذهبتم للتسوق أو إلى صالون تصفيف الشعر
    Que a sua morte sirva como uma lembrança que há maldade neste mundo e que não podemos hesitar diante dela. Open Subtitles ينبغي أن تكون وفاتهُ تذكير لنا جميعاً أن هُناك شرٌ في هذا العالم و أنهُ لا يمكننا التذبذب أمامه
    Não gosto de teias e posso adivinhar que há muitas teias lá embaixo. Open Subtitles لن أحفر في خيوط العنكبوت ، وأخمن أن هُناك الكثير منها بالأسفل هُناك
    E tenho certeza de que há um tipo fabuloso ali fora que te irá aceitar como és, com dentes vaginais e tudo. Open Subtitles وأنا واثقة أن هُناك شخص رائع بالخارج سيتقبل حقيقتك ، مهبلك المُسنن وكل تلك الأمور
    Acho difícil acreditar que só de manhã é que se soube que havia ali um corpo. Open Subtitles لقد وجدت الأمر يصعُب تصديقُه أنهُ لم يكُن أحد يعلم حتي الصباح.. أن هُناك أحداً شخصُاً ما هُناك.
    E se alguma vez uma Fada dos Dentinhos me visitou aqui, estou certa que havia algo mais útil para ela fazer do que me deixar um dólar. Open Subtitles وإن كانت هُناك حتى جنية الأسنان تزورني إلى هُنا، واثقة أن هُناك شيء أكثر مفيداً أن تفعله أفضل من أن تترك ليّ دولاراً.
    Ouvi dizer que havia uma convenção de roupão. Open Subtitles سمعتُ أن هُناك مؤتمر لأردية الحمام.
    Como sabias que havia uma piscina? Não sabia. Open Subtitles ـ كيف عرفت أن هُناك حوض سباحة بالأسفل؟
    Mas sabia que havia outras. Open Subtitles لكننى عرفت أن هُناك آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus