"أن والدتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a tua mãe
        
    • A sua mãe
        
    • que tua mãe
        
    • a vossa mãe
        
    Sabes que a tua mãe está a fazer de propósito, não? Open Subtitles أنت تعرف أن والدتك تفعل ذلك عن تعمّد أليس كذلك؟
    Olha Adam, sei que não gostas de mim pelas razões que a tua mãe disse... mas precisas de respeitar a nossa amizade. Open Subtitles آدم، وأنا أعلم أنك لا يسر من قبل الأسباب أن والدتك قد قررت ،،، يغفر لي، ولكن عليك احترام صداقتنا،
    Achas que a tua mãe merece uma despedida triunfal, não é? Open Subtitles تعتقد أن والدتك تستحق وداع أفخم , أليس كذلك ؟
    Eu sempre pensei que a tua mãe faria o parto do bebé. Open Subtitles دائماً كنتُ أفكر دائماً أن والدتك هي من ستقوم بإجراءات ولادتي.
    Bom, digamos que... imaginemos que A sua mãe vai no carro... e tem de a levar ao hospital. Open Subtitles حسناً، لنفترض أن والدتك في السيارة وعليك إيصالها إلى المستشفى، ستخرق إشارات السير عندها، أليس كذلك؟
    Aposto que a tua mãe tinha orgulho em ti, não tinha? Open Subtitles أراهن أن والدتك كانت فخورة بكم، أليس كذلك؟
    que a tua mãe espera que o meu jantar seja um fracasso? Open Subtitles أن والدتك تتطلع لأن يتحول العشاء الى فوضى؟
    Não disseste que a tua mãe tinha andado na escola católica? Open Subtitles ألم تقل أن والدتك ذهبت للمدرسة الكاثوليكية ؟
    Sabes que a tua mãe vai ficar nesta cidade para o resto da vida Open Subtitles أنت تعرف أن والدتك ستبقى في هذه البلدة لبقية حياتها
    Clark, a Helen diz que a tua mãe não deve aguentar a noite. Open Subtitles كلارك هيلين تقول أن والدتك ربما لاتستطيع حتى تخطي هذه الليلة
    Michael, porque não me avisaste que a tua mãe ia fazer isto? Open Subtitles مايكل, لماذا لم تخبرنى أن والدتك كانت تعدّ كل ذلك؟
    Não sabia que a tua mãe estava em Denver. Ela não estava em Denver. Open Subtitles لم أكن أعلم أن والدتك في دنفر انها لم تكن في دنفر
    Sabias que a tua mãe reservou uma capela que leva 200 pessoas? Open Subtitles هل تعلم أن والدتك حجزت مذبح يسع لـ 200 فرد
    Sydney, tenho a certeza que a tua mãe está aí contigo a ver tudo. Open Subtitles أنا على ثقة أن والدتك موجودة هناك ، تشاركك كل أفراحك
    Hazel, acho que a tua mãe deve ter dado aquele Valentino. Open Subtitles هيزل اعتقد أن والدتك لا تريد فستان فالنتينو
    Porque achas que a tua mãe te trouxe aqui? Open Subtitles لأي سبب تعتقد أن والدتك أحضرتك إلى هنا؟
    Achas que a tua mãe quer uma terceira ajuda? Open Subtitles أتعتقدين أن والدتك ستحتاج لمساعدة ثالثة؟
    Sei que a tua mãe tinha problemas, e podes falar se quiseres. Open Subtitles أعلم أن والدتك كان لديها مشاكل لا بأس يمكنك الحديث بخصوص ذلك
    Quando planeavas dizer-me que a tua mãe estava por detrás de tudo isto. Open Subtitles متي كنت تخطط لإخباري أن والدتك خلف كل هذا؟
    Eu tenho que... pedir a minha demissão ou seja lá o que for... porque... parece que A sua mãe... foi realmente raptada, apesar de tudo. Open Subtitles يجب أن أقـدّم استقالتي أو ما شابه لأنـّه على ما يبدو أن والدتك قد اختطفت فعلاً
    Dizem que tua mãe quer. Tens mais tios do que qualquer criança. Open Subtitles يقولون أن والدتك تحب الصُحبة.لديك أعمام أكثر من أي طفلاً آخر.
    Talvez a vossa mãe possa fazer mais do que ter esperança. Open Subtitles ربما أن والدتك تستطيع فعل شىء أكثر من الأمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus