"أن والدكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o teu pai
        
    • que o seu pai
        
    • teu pai é
        
    • que teu pai
        
    • seu pai deve
        
    Pensei que o teu pai tivesse morrido na explosão. Open Subtitles عندما غادرت, اعتقدت أن والدكِ مات فى الانفجار
    Sei que o teu pai gostava que o tivesses. Open Subtitles لأنني أعرف أن والدكِ أرادكِ أن تحتفظي بها
    Quero dizer-te que não acho que o teu pai seja má pessoa. Open Subtitles أريد إخباركِ أننى لا أعتقد أن والدكِ شخص سىء
    Sabia que o seu pai guardava um revólver na secretária? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين أن والدكِ كان يحتفظ بمسدس في مكتبه ؟
    Quero dizer que o seu pai e eu estávamos nos vendo há já um ano antes da sua mãe falecer. Open Subtitles اقصد أن والدكِ وانا كنّا نرى بعضنا البعض منذ عام. قبل ان تموت أمكِ.
    O teu pai é um protão. A tua mãe é um neutrão. Open Subtitles فلنفرض أن والدكِ بروتون و والدتكِ نيترون
    Achas que teu pai fez um bom trabalho ao escolher a casa? Open Subtitles هل تعتقدين أن والدكِ اختار المنزل المناسب؟
    Assumo que o seu pai deve tê-lo programado para funcionar com ele, mas acho que uma correspondência genética também funcionará. Open Subtitles أفترض أن والدكِ برمجه ليعمل عليه لكني أعتقد أن التطابق الجيني سيجدي نفعا ايضا
    Descobrimos, através de registos telefónicos, que o teu pai te contactou há quatro anos. Open Subtitles لكن مؤخراً اكتشفنا أن والدكِ اتصل بكِ منذ 4 سنوات. أهذا صحيح؟ نعم
    Disse que o teu pai está feliz por estares bem e que não tinha objecções se quisesses ficar. Open Subtitles أخبرني أن والدكِ مسرور أنك بخير... وأن لا أعترض لديه إذا ما أردتي المكوث بضعة أيام
    Desculpa, não devia ter dito que o teu pai disse que te deixava comigo Open Subtitles آسفة ، ما كان يجبُ أن أقول هناك أن والدكِ تركني
    Quando descobri que estava grávida de ti, pensei que o teu pai ia ter um aneurisma. Open Subtitles أتذكر عندما عرفت أنني حامل بكِ ظننت أن والدكِ سيصاب بصدمة
    Parece que o teu pai está determinado a ficar comigo... tanto quanto eu estou determinado a ficar com ele. Open Subtitles يبدو أن والدكِ ملزم ومصمم على إقحامه بي مثلما أنا ملزم ومصمم على إقحامه فيه
    Acho que o teu pai a tinha contratado para ajudar a Danielle a tomar conta da casa. Open Subtitles أعتقد أن والدكِ عيّنها لمساعدة دانييل بأعمال البيت
    Quando éramos crianças acreditava que o teu pai era o rei da Rua Klickitat. Open Subtitles عندما كنّا أطفال، كنت أعتقد أن والدكِ ملك الشارع
    Queria falar com ele sobre os seus negócios, mas sei que o teu pai não fala com um tipo como eu, mesmo se lhe fiz um favorzinho. Open Subtitles أريد أن أحدّثه عن صفقة ما لكنني أعرف أن والدكِ لا يتحدث عادةً مع أشخاص مثلي حتى لو أستديته معروفاً
    Lembra-te que o teu pai deixou-vos por uma rapariga de 25 anos. Open Subtitles حسنا، تذكري أن والدكِ هو من ترككم يارفاق من أجل فتاة في 25 من عمرها.
    Digo-te que o teu pai te fez um grande favor. Open Subtitles أقول لكِ، أن والدكِ أسدى لكِ معروفاً كبيراً
    Acha que o seu pai vos seguiu até cá? Open Subtitles حسناً, هل ممكن أن والدكِ قد تبعكِ لهنا؟
    Nem acredito que o seu pai fez isto da perna de uma mesa. Open Subtitles لا أصدق أن والدكِ صنعها من ساق طاوله
    Ainda por mais, o teu pai é uma horrível influência para o nosso filho. Open Subtitles والأهم من هذا، أن والدكِ يؤثرُ سلبياً على ابننا.
    Aposto que teu pai era um homem muito interessante. Open Subtitles -أراهن أن والدكِ كان رجلاً رائعًا
    O seu pai deve estar preocupado consigo. Open Subtitles إنني متأكد من أن والدكِ قلق حيالكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus