As crianças têm de aprender a obedecer aos mais velhos. | Open Subtitles | يحتاج الأطفال إلى أن يتعلموا احترام من يكبرهم سناً. |
E nesse meio tempo, eles precisam de aprender a tomar uma série de decisões sozinhos. | TED | وفيما بينها، المرضى عليهم أن يتعلموا كيفية اتخاذ قرارات بأنفسهم. |
Quem molha os pés, tem de aprender a tomar remédios. | Open Subtitles | الناس الذين يريدون ان يقفوا على اقدامهم بعافية يجب أن يتعلموا أخذ دوائهم |
Enquanto professora de línguas, ajudo as pessoas a estudarem idiomas sozinhas e vejo isso todos os dias. | TED | كمعلمة لغة، أساعد الناس على أن يتعلموا اللغات بأنفسهم، وأرى ذلك كل يوم. |
Têm que aprender a aceitá-las e a pouco e pouco transformar isso em energia positiva. | TED | .يجب أن يتعلموا أن يتقبلوا الأمر وتدريجيا يحولون ذلك الشعور إلى طاقة ايجابية. |
Os meus mestres recusam-se a aprender uma língua de Homo Sapiens... por isso ensinaram-me a deles. | Open Subtitles | إن سادتي يرفضون أن يتعلموا لسان ذوي الحكمة المتجانسة لذا فهم قد علموني لسانهم |
Certo. Eu sei. E espero que aprendam a esquecer tudo isto. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعلم ، لذلك أتمني أن يتعلموا كيف ينسون كل هذا قريبا |
para mercados emergentes. A Amazon, a Uber ou outros podem aprender com eles e adaptarem-se ás suas realidades. | TED | يمكن لأمازون أو أوبر أو غيرهم أن يتعلموا منهم ويكيفونها مع طبيعتهم. |
Todos os alunos com estilo precisam de aprender a cair. | Open Subtitles | كل الطلبة المتميزون يجب أن يتعلموا كيف يقعوا.. |
Se têm de aprender em alguém, que seja numa senhora idosa. | Open Subtitles | يجب أن يتعلموا على شخص ما حتى ولو على سيدة عجوز |
Para poderem competir pelas fêmeas, têm de aprender a defrontar-se e esta é a última oportunidade deles. | Open Subtitles | إذا كانوا سيتنافسون على الإناث يجب أن يتعلموا الملاكمة وهذه فرصتهم العابرة الأخيرة |
Os miúdos têm de aprender a lidar com adversidades. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال عليهم أن يتعلموا كيفية التعامل مع الشدائد. |
Os brancos também têm de aprender a ser bons vizinhos? | Open Subtitles | هل على القوم البيض أن يتعلموا كيف يُصبحوا جيران جيدين أيضاً؟ |
O povo de lá vai ter de aprender a adaptar-se outra vez. | Open Subtitles | على الناس هناك أن يتعلموا الاعتماد على أنفسهم مجددا |
Já frequentavam escolas segregadas, com salas de aulas apinhadas, falta de recursos, e um programa abertamente racista, e agora estavam a dizer-lhes para estudarem numa língua que nem eles nem os seus professores falavam. | TED | لقد حضروا بالفعل مدارس منفصلة في فصول مزدحمة، نقص في الموارد ومناهج عنصرية صريحة، والآن قيل لهم أن يتعلموا بلغة لم يتحدثوا هم ولا معلموهم. |
Mas... os estúpidos têm que aprender da maneira mais dura. | Open Subtitles | و لكن الأغبياء عليهم أن يتعلموا بالطريقه الصعبة |
Você disse meu capitão, eles terão que aprender. | Open Subtitles | لقد قلت من قبل أيها القبطان أن عليهم أن يتعلموا |
Pai, sabia que os antigos guerreiros gregos... tinham que aprender 44 maneiras diferentes de combate sem armas? | Open Subtitles | أبي .. هل تعلم أن محاربي الآغريق القدماء ... كان عليهم أن يتعلموا 44 طريقة مختلفة للقتال الغير مسلح؟ |
Porque pensam que mandam os nossos rapazes para a guerra, em vez de os deixarem na escola, a aprender? | Open Subtitles | لماذا تعتقد يرسلون أولادنا إلى الحرب بدلا من الاحتفاظ بها في المدرسة ، حيث يمكنهم أن يتعلموا ليسجل؟ |
Nós pedimos aos nossos jogadores... que aprendam e adoptem ideais, perfeição, empenho, compaixão, fraternidade, fé. | Open Subtitles | إننا نطالب لاعبينا أن يتعلموا ويعتنقوا المُثل العُليا الإتقان والإلتزام |
Até os adultos podem aprender com esse livro. | Open Subtitles | حتى الناضجون يمكن أن يتعلموا من ذلك الكتاب |