50-50, mas tem de ser feito agora, esta noite. | Open Subtitles | نصف الأرباح، يجب أن يتمّ الأمر الآن، الليلة |
É por isso que deve ser feito em bebés, para não se lembrarem. | Open Subtitles | لهذا يجب أن يتمّ هذا مع الأطفال الرضّع لن يتذكرون |
Tudo poderá ser feito em ambulatório. | Open Subtitles | يمكن أن يتمّ الأمر كلّه بالعيادة الخارجيّة |
Eles são um exército de assassinos em série e têm que ser destruídos. | Open Subtitles | فهؤلاء مجرّد جنود مهووسون بكره اليهود وهم قتلة مجرمون يجب أن يتمّ تدميرهم |
Cada ponta de cigarro ou fio de cabelo, cada pedaço de plástico, unha ou pedaço de pele tem que ser examinado. | Open Subtitles | كل عقب سيجارة، وكلّ شعرة وكل قطعة بلاستيك وكل ظفر يتمّ إيجاده، وقطعة من الجلد لابد أن يتمّ إختبار كلّ ذلك |
Se o rapaz foi morto antes de ter sido deixado na praia, onde é o local do homicídio? | Open Subtitles | إذا كان الفتى قد قتل قبل أن يتمّ تركه في الشاطئ أين تمّ قتله برأيكِ ؟ |
Muito disso é um desperdício de tempo, mas tem de ser feito. | Open Subtitles | معظمه إهدار كليّ للوقت، ولكن يجب أن يتمّ رغم ذلك |
- Isso pode ser feito sem violência? | Open Subtitles | هل يُمكن أن يتمّ هذا بدون عنف؟ |
Não pode ser feito no aeroporto. | Open Subtitles | لا، لا يمكن أن يتمّ الأمر بالمطار |
- Tinha de ser feito. | Open Subtitles | كان ينبغي أن يتمّ |
- Mas tem de ser feito. | Open Subtitles | لكن يجب أن يتمّ |
Isso tem de ser feito... | Open Subtitles | هذا الأمر يجب أن يتمّ... |
Mostraram o que tinha de ser feito. | Open Subtitles | -بيّنتما لي ما يتعيّن أن يتمّ . |
Lamento que tenha que ser assim. | Open Subtitles | أنا آسفٌ لأنّ الأمر يجب أن يتمّ بهذه الصورة |
Cada um destes prédios tem que ser verificado e evacuados agora. | Open Subtitles | كُلّ من بداخل تِنك المباني، يجب أن يتمّ إحصائهم وإخراجهم في الحال. |
Ambos sabemos quem é o Vincent, do que é capaz e isso é mau... e tem que ser parado. | Open Subtitles | لكن يعلم كلانا ما هي حقيقة (فينسنت) وما يستطيع فعله وهذا ليس بفعل جيّد... ويجب أن يتمّ إيقافه |
As objeções deviam ter sido levantadas na altura. | Open Subtitles | لذا أيّ اعتراض على الشهادة كان ينبغي أن يتمّ حينها |
Foi mesmo antes dele também ter sido roubado. | Open Subtitles | كان ذلك قبل أن يتمّ سطو منزله أيضاً |