"أن يثبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • provar que
        
    • de provar
        
    • prova em
        
    Ninguém poderia provar que estava a gerir a Stratton de um iate Open Subtitles و لا أحد يستطيع أن يثبت أنني أدير ستراتون من يخت
    O Teddy está apenas a tentar provar que me conhece bem. Open Subtitles تيدي كان يحاول أن يثبت لي إلى أي مدى يعرفني
    Está a tentar provar que fez o que qualquer pai faria. Open Subtitles يحاول أن يثبت أنه فعل ما كان أي والد ليفعله
    Tem a necessidade permanente de provar a ele próprio e a quem o rodeia... que tem algum valor. Open Subtitles يحتاج بإستمرار أن يثبت لنفسه وللأخرين . إنه له قيمه
    Quando um homem... necessita de provar a uma mulher que é na verdade... Open Subtitles عندما يحتاج الرجل أن يثبت للمرأة أنّه في الحقيقة
    A regra é: todo o paciente é mentiroso, até prova em contrário. Open Subtitles القاعدةهي: كل مريض يعتبر كاذباً إلى أن يثبت أنه صادق
    Contou à Polícia que nunca foi ao apartamento da vítima, mas agora que conseguimos provar que foi, admite que sim. Open Subtitles أخبرتَ الشرطةَ أنك لم تذهبي إلى شُقة الضحيةَ أبداً لكن الآن يمكن أن يثبت بأنك فعلتي لقد إعترفتي
    CLUBE DAS CRIANÇAS. Porque não ficam aqui e nós vamos encontrar alguém que vos pode provar que o que pensam que aconteceu... Open Subtitles لماذا لا تدخلوا يا أطفال الي هنا للعثور على شخص يمكن أن يثبت لكم أن ما كنتم تعتقدون انه حدث،
    "nem tu nem ninguém poderão provar que não é teu. Open Subtitles لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك
    O que o torna perigoso é que ele quer provar que é tão invencível como nunca. Open Subtitles مما يجعله خطير لأنه يريد أن يثبت نفسه كشخص لا يقهر كما كان.
    Tenho a certeza que o Tooms escondeu esta vítima, porque havia algo no corpo que pode provar que ele foi o assassino. Open Subtitles تأكدت أن " تومز " أخفى هذه الضحية بالذات لأن شئ ما فى الجسد يمكن أن يثبت أنه هو القاتل
    Meu filho quase atira em mim porque queria provar que você tinha razão. Open Subtitles كاد ابني أن يطلق النار علي ليلة أمس لأنه أراد أن يثبت أنت كنت محقا
    E essa evidência pode provar que não é. Open Subtitles و الدليل يمكن أن يثبت أن التسجيلات مزيفة..
    Se o Curtin consegue provar que está inocente, porque não disse às autoridades? Open Subtitles حسنا، إذا استطاع كورتين أن يثبت أنه برئ لماذا فقط لا يخبر السلطات؟
    Deixei claro que nao devia esperar tratamento preferencial e que teria de provar o seu valor para poder viajar para outro planeta. Open Subtitles أوه , لقد أوضحت له أن لايتوقع أي معامله خاصه ثم أضطر إلى أن يثبت نفسه قبل أن أتدارس المسألة معه
    Por ter assumido a chefia, acha que tem de provar que é o mais esperto. Open Subtitles ويظن لأنه المسؤول أن عليه أن يثبت أنه أذكى من في الغرفة
    Agora ele tinha de provar sua teoria, e passou anos reunindo evidências abundantes e convincentes. Open Subtitles صار عليه عندئذ أن يثبت نظريته،‏ فأنفق سنوات في جمع شواهد كثيرة ومقنعة. ‏
    Tive sempre de provar que podia e mostrei. Open Subtitles إنني من كان عليه دائماً أن يثبت نفسه وأعتقد من أنني فعلت
    Amanhã, cada um tem de provar que é inegavelmente assustador. Open Subtitles غداً، على كل منكم أن يثبت أنه مرعب بلا شك.
    Tinha de provar a si próprio que era o melhor para o cargo. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يثبت جدارته كالرجل المناسب لهذا المنصب
    Dor abdominal pós-cirurgia à cavidade torácica, num doente a tomar analgésicos narcóticos, significa gases ou obstipação, até prova em contrário. Open Subtitles الألم الباطنيّ بعد جراحة الصدر لمريض يتعاطى المسكنات يكون ناتج عن وجود غازات أو إمساك ، إلى أن يثبت العكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus