Ninguém poderia provar que estava a gerir a Stratton de um iate | Open Subtitles | و لا أحد يستطيع أن يثبت أنني أدير ستراتون من يخت |
O Teddy está apenas a tentar provar que me conhece bem. | Open Subtitles | تيدي كان يحاول أن يثبت لي إلى أي مدى يعرفني |
Está a tentar provar que fez o que qualquer pai faria. | Open Subtitles | يحاول أن يثبت أنه فعل ما كان أي والد ليفعله |
Tem a necessidade permanente de provar a ele próprio e a quem o rodeia... que tem algum valor. | Open Subtitles | يحتاج بإستمرار أن يثبت لنفسه وللأخرين . إنه له قيمه |
Quando um homem... necessita de provar a uma mulher que é na verdade... | Open Subtitles | عندما يحتاج الرجل أن يثبت للمرأة أنّه في الحقيقة |
A regra é: todo o paciente é mentiroso, até prova em contrário. | Open Subtitles | القاعدةهي: كل مريض يعتبر كاذباً إلى أن يثبت أنه صادق |
Contou à Polícia que nunca foi ao apartamento da vítima, mas agora que conseguimos provar que foi, admite que sim. | Open Subtitles | أخبرتَ الشرطةَ أنك لم تذهبي إلى شُقة الضحيةَ أبداً لكن الآن يمكن أن يثبت بأنك فعلتي لقد إعترفتي |
CLUBE DAS CRIANÇAS. Porque não ficam aqui e nós vamos encontrar alguém que vos pode provar que o que pensam que aconteceu... | Open Subtitles | لماذا لا تدخلوا يا أطفال الي هنا للعثور على شخص يمكن أن يثبت لكم أن ما كنتم تعتقدون انه حدث، |
"nem tu nem ninguém poderão provar que não é teu. | Open Subtitles | لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك |
O que o torna perigoso é que ele quer provar que é tão invencível como nunca. | Open Subtitles | مما يجعله خطير لأنه يريد أن يثبت نفسه كشخص لا يقهر كما كان. |
Tenho a certeza que o Tooms escondeu esta vítima, porque havia algo no corpo que pode provar que ele foi o assassino. | Open Subtitles | تأكدت أن " تومز " أخفى هذه الضحية بالذات لأن شئ ما فى الجسد يمكن أن يثبت أنه هو القاتل |
Meu filho quase atira em mim porque queria provar que você tinha razão. | Open Subtitles | كاد ابني أن يطلق النار علي ليلة أمس لأنه أراد أن يثبت أنت كنت محقا |
E essa evidência pode provar que não é. | Open Subtitles | و الدليل يمكن أن يثبت أن التسجيلات مزيفة.. |
Se o Curtin consegue provar que está inocente, porque não disse às autoridades? | Open Subtitles | حسنا، إذا استطاع كورتين أن يثبت أنه برئ لماذا فقط لا يخبر السلطات؟ |
Deixei claro que nao devia esperar tratamento preferencial e que teria de provar o seu valor para poder viajar para outro planeta. | Open Subtitles | أوه , لقد أوضحت له أن لايتوقع أي معامله خاصه ثم أضطر إلى أن يثبت نفسه قبل أن أتدارس المسألة معه |
Por ter assumido a chefia, acha que tem de provar que é o mais esperto. | Open Subtitles | ويظن لأنه المسؤول أن عليه أن يثبت أنه أذكى من في الغرفة |
Agora ele tinha de provar sua teoria, e passou anos reunindo evidências abundantes e convincentes. | Open Subtitles | صار عليه عندئذ أن يثبت نظريته، فأنفق سنوات في جمع شواهد كثيرة ومقنعة. |
Tive sempre de provar que podia e mostrei. | Open Subtitles | إنني من كان عليه دائماً أن يثبت نفسه وأعتقد من أنني فعلت |
Amanhã, cada um tem de provar que é inegavelmente assustador. | Open Subtitles | غداً، على كل منكم أن يثبت أنه مرعب بلا شك. |
Tinha de provar a si próprio que era o melhor para o cargo. | Open Subtitles | كان ينبغي عليه أن يثبت جدارته كالرجل المناسب لهذا المنصب |
Dor abdominal pós-cirurgia à cavidade torácica, num doente a tomar analgésicos narcóticos, significa gases ou obstipação, até prova em contrário. | Open Subtitles | الألم الباطنيّ بعد جراحة الصدر لمريض يتعاطى المسكنات يكون ناتج عن وجود غازات أو إمساك ، إلى أن يثبت العكس |