Um homem de porte pesado precisa ter cuidado com o que veste. | Open Subtitles | على الرجل ذو البنية الثقيلة أن يحذر لما يرتديه |
São três da manhã, ele devia ter cuidado a passear nas trincheiras à noite sem nada para lhe proteger a honra a não ser uma caixa de cricket. | Open Subtitles | إنها الثالثة صباحاً، عليه أن يحذر من الخنادق في الليل حيث لن يحمي شرفه شيءٌ سوى صندوق الكريكيت. |
Ele devia ter cuidado. É perigoso ser honesto. | Open Subtitles | هو يجب أن يحذر انه من الخطر أن يكون رجل صادق |
Porque quer avisar seu comandante sobre nos. | Open Subtitles | لإنه يريد أن يحذر قائده عنا |
Agora Kelvin sabe e quer avisar a esposa e a filha a tempo. | Open Subtitles | ولكن الآن، (كلفين) يعرف ما يحدث وينوى أن يحذر زوجته وابنته فى الوقت المناسب |
Tens de conseguir passar a informação ao Simmerson. Diz para ter cuidado com a zona ocidental | Open Subtitles | عليك أن توصل رسالة لسيمرسون قل له أن يحذر من الغرب |
As pessoas têm de ter cuidado, para não se magoarem com os teus erros. | Open Subtitles | ،يجب أن يحذر الناس حتى لا يتعرضوا للأذى بسبب أخطائك |
Bem, diz-lhe que eu mando os parabéns, e para ele ter cuidado, agora que já tem idade para ser julgado como adulto. | Open Subtitles | حسنا أوصلي له تهنئتي وأخبريه أن يحذر لأنه يعامل الآن معاملة البالغ في المحكمة |
Você é que devia ter cuidado. | Open Subtitles | -أنت من يجب عليه أن يحذر فى التعامل مع المحتالين يا " هانك" |
Devemos ter cuidado com o que desejamos. | Open Subtitles | و يجب أن يحذر المرء مما يتمنّاه |
Se for pela I-95, tem de ter cuidado com a bófia. | Open Subtitles | L-95 يقود سيارة عليه أن يحذر الشرطة الولائية |
É melhor ter cuidado. | Open Subtitles | من الأفضل أن يحذر |
E devias dizer-lhe para ter cuidado. | Open Subtitles | ويجب أن تخبريه أن يحذر |
O cicatriz tem de ter cuidado. | Open Subtitles | يجب على (سكار) أن يحذر |