"أن يخبرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos dizer
        
    • nos diga
        
    Não faz sentido. Ele não ia desaparecer sem nos dizer. Open Subtitles هذا ليس معقولاً لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا
    Não faz sentido. Ele não ia desaparecer sem nos dizer. Open Subtitles هذا ليس معقولاً لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا
    Certamente não é a primeira vez que foi sem nos dizer nada. Open Subtitles بالتأكيد ليست المرة الأولى أن يذهب بدون أن يخبرنا بأي شيء.
    Espero que o dispositivo nos diga que informações o criminoso recolhia: Open Subtitles على أمل أن يخبرنا الجهاز أي معلومات كان المجرم يأخذها:
    John tem hoje mais 18 meses do que naquele dia e agora vou pedir-lhe que nos diga qualquer coisa sobre a sua situação atual. TED لذا حتى الآن جون ومنذ 18 شهرا وحالته تسوء وأطلب منه الآن أن يخبرنا بعض الشيء عن مأزقه الحالي.
    Morreram três pessoas, só isso. O Harry é modesto de mais para nos dizer como é que fez. Open Subtitles لكن هاري أكثر نواضعا من أن يخبرنا كيف قام بالأمر
    Julgo que o bom padre pode ser capaz de nos dizer alguma coisa sobre os homicídios dos embaixadores da paz, esta manhã. Open Subtitles أظنّ أنّ الكاهنَ الطيّب يمكن أن يخبرنا شيئاً عن جريمة مركز السلام صباحَ اليوم.
    Agora que o debate terminou, o Frank Underwood tem de nos dizer que raio foi aquilo. Open Subtitles فرانك أندروود يجب أن يخبرنا ماذا كان ذلك.
    Lembrem-se, ninguém avança até o Jack nos dizer que o Colton está por perto. Open Subtitles والآن ، تذكر والآن تذكروا لا أحد يتحرك قبل أن يخبرنا جاك" ان السيد "كولتون" موجود في المكان" مفهوم؟
    Não o faria sem nos dizer primeiro. Open Subtitles لن يفعل ذلك دون أن يخبرنا أولاً
    Ele tem que nos dizer para que a possamos usar. Open Subtitles من المفترض أن يخبرنا كيف نستخدمها
    Ele gosta de nos dizer o que disse Deus, enquanto está fresco na sua cabeça. Open Subtitles إنه يحب حقاً أن يخبرنا بما يقوله له الرب... بينما الكلمات لا تزال حاضرة في ذهنه.
    Só depois de nos dizer o que sabe. Open Subtitles ليس قبل أن يخبرنا بكل ما يعرفه
    Só depois de nos dizer o que sabe. Open Subtitles ليس قبل أن يخبرنا بكل ما يعرفه
    Só depois de nos dizer o que sabe. Open Subtitles ليس قبل أن يخبرنا بكل ما يعرفه.
    Eu sei que ele trabalhou na ogiva. Ele tem de nos dizer onde ela está. Open Subtitles أعرف أنه كان يعمل مع (مروان) على الرأس النووية، الان لابد أن يخبرنا بمكانه.
    O que tenta nos dizer, capitão? Eu não ymmrr. Open Subtitles ماذا يحاول أن يخبرنا بذلك ؟
    Nós precisamos de alguém que nos diga a verdade acerca da noite passada. Open Subtitles نحتاج شخص ما أن يخبرنا الحقيقة عن الليلة الماضية
    Ou seja, que o sacana nos diga onde está Tom Walker e o que anda a planear com Abu Nazir. Open Subtitles وهو أن يخبرنا هذا اللعين عن مكان "توم واكر" وما هى المؤامرة التى يدبرها هو و أبو نزير.
    Mas a verdade é que, às vezes, os adultos fazem asneira, mas não temos ninguém que nos diga quando fazemos. Open Subtitles ... لكن الحقيقة هى أحياناً البالغون يَشْدّونَ لكن ليس لدينا أحد أن يخبرنا أنها فعلنا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus