"أن يدفعوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que pagar
        
    • de pagar
        
    • podem pagar
        
    • que eles paguem
        
    Ou pensas que os outros têm que pagar pelo teu bem estar, pela tua vida, com as suas mãos, as suas pernas, os olhos deles, as suas vidas, Open Subtitles و هل تعتقد بأنه يجب على الآخرين أن يدفعوا من أجل رفاهيتك، بأيديهم، وأرجلهم، و أعينهم، و حياتهم،
    O homem faz isso, por isso os homens têm que pagar. Open Subtitles الرجال هم من يفعلون ذلك؟ إذاً، الرجال يجب أن يدفعوا الثمن، ألست محقة؟
    Muitas pessoas têm que pagar pela primeira vez. Open Subtitles الكثير من الناس عليهم أن يدفعوا من أجل المره الأولى
    Assim os chefes têm de pagar. Open Subtitles من أجل الفدية إذاً على الزعماء أن يدفعوا
    Como podem pagar 75$ para dançar numa lavandaria? Open Subtitles كيف لهؤلاء كلهم أن يدفعوا 75 دولار حتى يرقصوا في مغسلة ملابس؟
    Só se esperarmos que eles paguem uma refeição que eles odeiam ou uma cerveja que acabam de beber. Open Subtitles فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه و البيرة التي شربوها
    Não podem perdoar a vós mesmos, por isso todos têm que pagar! Open Subtitles يعجز أن يغفر لنفسه، لذا على الآخرين أن يدفعوا الثمن.
    Se as querem tanto de volta, terão que pagar. Open Subtitles إن كانوا يريدون استرجاعها إلى هذه الدرجة.. فعليهم أن يدفعوا
    E, agora, têm que pagar ao "gang" pelo resto. Open Subtitles والأن عليهُم أن يدفعوا للعصابَة للحصُول على ما تبقّى.
    Quer dizer, dás-lhes a aplicação de graça, e, depois, eles têm que pagar para continuar a jogar para conseguirem as energias extra e os impulsos ou o que quer que lhes chames. Open Subtitles أعني أنك تعطيهم التطبيق مجانا وبعدها يتوجب عليهم أن يدفعوا ليتابعو اللعب ومن أجل رفع القوة والتعزيز أو أيا كان ما تسميه
    - Os produtores de carne não tem que pagar pelas doenças cardíacas, a destruição ambiental ou qualquer uma das outras externalidades, como os economistas lhe chamam, que seus produtos causam. Open Subtitles ليس على منتجي اللحوم أن يدفعوا لمرض القلب والدمار البيئي أو أي عوامل خارجية كما يدعوها علماء الإقتصاد
    E ainda temos que pagar por ele. Open Subtitles ومازلنا ننتظر أن يدفعوا لنا مقابلها
    - Mas primeiro tem que pagar as dívidas de documentação e transporte. Open Subtitles أولا عليهم أن يدفعوا ضريبة الشحن
    Porque é que elas tiveram que pagar? Open Subtitles لماذا كان عليهم أن يدفعوا الثمن؟
    - Eu desejaria. Aqueles sacanas têm que pagar! Open Subtitles أولائك الفاشلون يجب أن يدفعوا
    Eles têm que pagar por isso. Open Subtitles يجب أن يدفعوا الثمن
    Têm que pagar o preço, Open Subtitles لابد أن يدفعوا الثمن
    Nao creiam que vou trabalhar por nada, então terão de pagar de qualquer maneira. Open Subtitles لا يتوقع مني المارييتا أن أعمل للاشيء لذا فعليهم أن يدفعوا
    Aquele senhor atrás do balcão dá dinheiro às pessoas, se elas tiveram de pagar o transporte. Open Subtitles كلّ ما عندنا رجل عجوز هنا الذي يقف في الخلف عدّاد وهو يعطي مال للناس إذا كان عليهم أن يدفعوا ثمن النقل
    Não, prefiro convencê-los a comprar casas que não podem pagar. Open Subtitles لا , أنا أفضل أن أتكلمَ معهم عن شراءِ منازلَ لا يستطيعونَ أن يدفعوا ثمنها.
    Evan, podem pagar o que quiserem e quando quiserem. Open Subtitles ايفان), يمكنهم أن يدفعوا ما يريدون وقتما يريدون)
    Só quero que eles paguem as minhas despesas. Open Subtitles أريدهم فقط أن يدفعوا فواتيري
    Quero que eles paguem o preço... Open Subtitles أريدهم أن يدفعوا الثمن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus