"أن يرتاح" - Traduction Arabe en Portugais

    • de descansar
        
    • devia descansar
        
    Lamento, mas este nosso paciente precisa de descansar. Open Subtitles آسفة يا رفاق ولكن هذا المريض عليه أن يرتاح
    Ele disse que tinha mais uma coisa a fazer antes de descansar. Open Subtitles قال أن لديه شئ واحد أخر ليفعله قبل أن يرتاح
    Não, disse que precisava de descansar para o torneio de golfe, um desporto normalmente praticado por idosos, devo acrescentar. Open Subtitles لا, لقد قال أنه يُريد أن يرتاح من أجل مباراة الجولف رياضة تُلعب عادةً بواسطة أشخاص ذوي 80 عاماً, رُبما أزيد
    Foi bom terem vindo, mas ele tem de descansar. Open Subtitles نحن نقدر قدومكم يا رفاق لكن عليه أن يرتاح
    O Amo devia descansar, o Amo tem de conservar forças. Open Subtitles السيد يجب أن يرتاح السيد يحتاج المحافظة على قوته
    Vais ter de ir agora, o Jan precisa de descansar. Open Subtitles بيس" يجب عليكِ الذهاب الآن" لأن "يان" يريد أن يرتاح
    Ele gosta de descansar antes de grandes operações. Open Subtitles إنه يحب أن يرتاح قبل الجراحات الكبيرة.
    Mas não precisas de descansar. Open Subtitles لكن لا حاجة أن يرتاح.
    - Precisa é de descansar e de melhorar. Open Subtitles يريد أن يرتاح و يتحسن
    Alguns têm de descansar. Open Subtitles يجب أن يرتاح البعض.
    Lamento, senhor, mas o sr. Halden precisa de descansar. Open Subtitles المعذرة، سيدي. على السيد (هولدن) أن يرتاح
    O Rei precisa de descansar. Open Subtitles الملك يحتاج أن يرتاح.
    Ele tem de descansar. Open Subtitles يجب أن يرتاح
    Precisa de descansar. Open Subtitles يجب أن يرتاح.
    Um artista como você devia descansar um bocado de tempos a tempos.. Open Subtitles فنان مثلك يجب أن يرتاح من وقت لاخر.
    Toda a gente devia descansar. Open Subtitles على الجميع أن يرتاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus