Meu rei, ao longo da minha vida rezei por vezes ao Glorioso para que me enviasse aquela que tocaria as cordas do meu coração. | Open Subtitles | يا مليكي ، لقد رجوت العظيم أن يرسل لي المرأة المناسبة |
Pedi à TSA que me enviasse alguns vídeos da segurança do aeroporto. | Open Subtitles | طلبت من إدارة أمن المواصالات أن يرسل لي بعضاً من التصويرات الأمنية |
Pedi à DGV de Washington que me enviasse a fotografia da carta de condução de Nicholas Parsons. | Open Subtitles | لذلك طلبت من قسم المركبات بـ (واشنطن) أن يرسل لي صورة من رخصة قيادة (نيكولاس بارسونز) |
O teu amigo lá em baixo disse à Candace para me mandar um Blue Hawaiian. | Open Subtitles | طلب أخوك من"كانديس" أن يرسل لي كأس"بلو هاوايان". |
Se o Ducky puder examinar o tecido cerebral e me mandar uma amostra, talvez eu consiga provar. | Open Subtitles | إن كان بإمكان (داكي) فحص نسيج المخ و أن يرسل لي عينة -ربما أكون قادرة على إثبات هذا |
Ou pagar. Peça ao vocalista da banda que me envie a conta. | Open Subtitles | أو دفع ثمن كل شيء، أخبري رئيس الفرقة أن يرسل لي الفاتورة. |
Pede à DGV que me envie esta carta de condução. Nicholas Parsons. | Open Subtitles | أريدكِ أن تجعلي قسم المركبات أن يرسل لي صورة لرخصة قيادة لـ (نيكولاس بارسونز) |
Calculei que o ranger estivesse para me enviar os vossos corpos. | Open Subtitles | انها فقط مجرد مسألة وقت قبل أن يرسل لي (رينجرز) أجسادكم |
É a mesma caixa postal que o Trout utilizou para me enviar as cartas. | Open Subtitles | إنه نفس صندوق البريد الذي إعتاد (تراوت) أن يرسل لي الرسائل به |
Quando visitei a sepultura do Leo na última vez, pedi a Deus que me enviasse alguém que eu pudesse ajudar. | Open Subtitles | وعندما زرت قبر (ليو) لآخر مرة. طلبت من الرب أن يرسل لي شخص كي أساعده. |
Estou-lhe muito grato, Milady, por cuidar de tudo, mas a Anna pedirá ao médico para me mandar a conta. | Open Subtitles | أنا ممتن جداً لكِ يا سيدتي لترتيب الأمر لكن (آنا) ستطلب منه أن يرسل لي فاتورة |