"أن يضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de pôr
        
    • para colocar
        
    • de colocar
        
    • pôr a
        
    • para pôr
        
    • que ponha
        
    • colocar um
        
    • pôr os
        
    Ele tem de pôr a mão assim? Open Subtitles أكان يجب عليه أن يضع يده على أردافه هكذا؟
    Infelizmente alguém esqueceu-se de pôr a máquina a gravar. Open Subtitles لسوءِ الحظِ نسي أحدهم أن يضع شريطاً فى الآلة.
    Diz-lhe para colocar todos... na sala com as câmaras... para que possa ver tudo desta vez, puta Open Subtitles اخبريه أن يضع كل شخص في غرفة مع الكميرات لأستطيع رؤية كل شيء
    Depois de se certificar, só teve de colocar as peças no sítio. Open Subtitles عندما تأكد أني أستطيع كلّ ما كان عليه هو أن يضع القطع في مكانها.
    É sempre ele a pôr a estrela. Faz questão nisso. Open Subtitles إنه يحب أن يضع النجمة فوق الشجرة، هو يهتم بذلك دائماً
    - Tem um lugar seguro para pôr isto? Open Subtitles حصلت على المكان الآمن أنت هلّ بالإمكان أن يضع هذا؟ نعم.
    E o George que ponha essas caixas na garagem. Open Subtitles واطلب من جورج أن يضع تلك الصناديق في المرآب.
    É muito fácil para um neurocientista colocar um prisioneiro de alta segurança num "scanner" MRI. TED من السهل حقاً على عالم أعصاب أن يضع سجيناً خطيراً داخل جهاز تصوير بالرنين المغناطيسي.
    Tinha de pôr tudo na misturadora. Open Subtitles كان عليهِ أن يضع كل شيء في الخلاط
    Ele não terá de pôr um dedo em cima de nós, porque alguém o fará por ele. Open Subtitles أجل وعندها لن يمكنه أن يضع إصبعاُ علينا
    Um homem teria de pôr a sua alma em risco. Open Subtitles الرجل عليه أن يضع روحه في خطر
    E diz àquele homem para colocar o capacete. Open Subtitles وأخبري هذا الرجل أن يضع القبعه
    Pedi ao Comandante Reynolds... para colocar o local do crime sob vigilância discreta. Open Subtitles لقد طلبت من القائد (رينولدز) أن يضع مسرح الجريمة تحت مراقبة صارمة
    Está bem, também... você vai dizer ao Clark para colocar um cobertor sobre as minhas lagartas molting swallowtail às 4:30 ou elas vão morrer. Open Subtitles حسناً، أيضاً هلاّ أخبرت (كلارك) أن يضع بطانية على اليرقات الريشية عند الساعة 4:
    Senhoras e senhores, há demasiado tempo que este país tem necessitado de colocar em risco os seus corajosos homens e mulheres. Open Subtitles سيداتي وسادتي لفترة طويلة جدا. كان على هذا البلد أن يضع رجاله ونساءه في طريق الأذى.
    Quando um líder faz a escolha de colocar a segurança e as vidas das pessoas dentro da organização em primeiro lugar, sacrificar o seu conforto e sacrificar os resultados tangíveis para que as pessoas se mantenham e se sintam seguras, com sentimento de pertença, acontecem coisas extraordinárias. TED حين يختار قائد ما أن يضع سلامة وحياة الناس داخل المؤسسة أولا، وأن يضحي براحتهم وبالنتائج الملموسة لكي يبقى الناس لكي يشعروا بالأمان وبالانتماء، حينها يمكن لأشياء مميزة أن تحدث.
    E aí ficou para pôr as mãos no dinheiro que lá tinha. Open Subtitles و بقيَت و ذلك أن يضع يديه على المال بداخلها
    O Tony que ponha segurança dupla nas portas. Open Subtitles حسناً, جيد تأكد أن يضع (تونى) أمناً مضاعفاً على الأبواب
    Ele lhe enviará uma carta após colocar um selo nele. Open Subtitles ثم سيعطيك خطابا بعد أن يضع عليه الختم
    Legalmente, não pode pôr os pés no hospital nas próximas seis horas. Open Subtitles قانونياً, ليس مسموحا له أن يضع قدما في المستشفى لـ6 ساعات لاحقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus