Ele não precisou de aparecer na televisão. | Open Subtitles | الفرق أنه لم تيعيَّنَ عليه أن يظهر بالتلفاز. |
Aqui as pessoas têm medo de aparecer num filme a maltratarem um gorila. | Open Subtitles | الجميع يخشى أن يظهر في فيلم أمريكي وهو يعذب غوريللا |
Cantará a primeira e sairá antes que apareça esse homem. | Open Subtitles | سوف تغني أولا وتذهب خارجاً قبل أن يظهر ذلك الرجل. |
Exactamente o tipo de pessoa que esperas que apareça na semana da moda. | Open Subtitles | بالضبط نوع الرجال الذي و يتوقع أن يظهر في أسبوع الموضة |
Terá que aparecer para fazer isso. | Open Subtitles | و يجب أن يظهر ليقوم بهذا ، لذلك |
Não é possível que tenhas visto Lo Pan. O sacana tem medo de mostrar a cara. | Open Subtitles | لأنهليسمن الممكنأنتكون رأيت "ديفيد لوبان " حقاً، لأن هذا الوغد يخاف أن يظهر نفسه |
Rezamos para que ele apareça em breve, vivo e de saúde. | Open Subtitles | نأمل جميعنا أن يظهر قريباً حياً وبصحة جيّدة |
Estou escondido debaixo da minha cadeira com medo... que ele aponte e mostre os seus dentes! | Open Subtitles | أنا مختبئ تحت سريري خوفاً أن يظهر أسنانه |
Está bem, mas é melhor que comece a mostrar que melhorou e rapidamente. | Open Subtitles | حسناً، و لكن يفضل أن يظهر بعض التحسن و سريعاً |
Ele não precisa de ser bom, só precisa de aparecer. | Open Subtitles | لا يفترض أن يكون جيداً يجب أن يظهر هذا فحسب |
Ele quer um acordo assinado pelo promotor antes de aparecer. | Open Subtitles | يريد وثيقة موقعة من المدعي العام قبل أن يظهر وجهه |
Só estou a dizer que o facto de partilharmos os mesmos genes não lhe dá o direito de aparecer sem ser convidado. | Open Subtitles | كل ما أقصده هو أننا نتشارك الجينات ذاتها لكن هذا لا يخوله أن يظهر دون دعوة |
Antes de aparecer o alvo que ela supostamente deve cruzar com o cursor que ela controla com o "joystick", Aurora está a tentar encontrar o alvo, onde quer que ele esteja. | TED | لذلك، وقبل أن يظهر لها الهدف الذي ينبغي عليها المرور عبره بالمؤشّر الذي تتحكّم فيه من خلال عصا التحكم، كانت أورورا تحاول إيجاد الهدف مهما يكن مكانه. |
Deixei recado no armazém dele. Esperemos que apareça. | Open Subtitles | وضعت تعميماَ على كل المستودعات أملاَ في أن يظهر |
- E encontra o petroleiro antes que apareça a 45 m do cais de Santa Mónica. | Open Subtitles | و تجد أن ناقلة قبل أن يظهر 50 ياردة قبالة رصيف سانتا مونيكا. |
Meu, vou-me embora daqui antes que apareça o Dr. Hannibal Lecter. | Open Subtitles | يارجل, أنا سأخرج من هنا قبل أن يظهر الدكتور (هانيبال ليكتر). # (هانيبال ليكتر: |
Mas... é claro que o "Guardião" tinha que aparecer para apanhar alguns. | Open Subtitles | ولكن بالطبع، تحتم أن يظهر (الحارس) ويتولى أمر بعض المتطرفين |
Hecates tem que aparecer. | Open Subtitles | هيكت) يجب أن يظهر) |
Senta-se no carro e espera que o outro apareça... para lhe deixar a matrícula, mostrar a carta e pedir desculpas. | Open Subtitles | يجلس في سيارته وينتظر إلى أن... يظهر الشخص الآخر... حتى يتبادل الرخصة والتسجيل... |
A confiança e algo que têm de ganhar connosco e o Coronel O'Neill preocupa-se menos em mostrar a sua desconfiança. | Open Subtitles | الثقه شئ يجب أن تكتسبه معنا و العقيد * اونيل * أقل إهتماماً من أن يظهر إرتيابه |
Duvido até que ele apareça, mas... nunca se sabe. | Open Subtitles | أشك في أن يظهر لنا مرة أخرى ولكنك لا تعلم |
É tudo o que tenho para dizer. É bom que ele apareça. | Open Subtitles | هذا ما أود قولة من الأفضل أن يظهر |
Estou a esconder-me debaixo da minha cadeira com medo... que ele aponte e mostre os seus dentes! | Open Subtitles | أنا مختبئ تحت سريري خوفاً أن يظهر أسنانه |
Ele não lhe podia mostrar que a amava, por isso pôs o corpo onde a matou. | Open Subtitles | لم يستطع أن يظهر لها أنه يحبها لذا أعاد جثتها حيث قتلها |