"أن يعطي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dar
        
    • pode dar
        
    Uma educação verdadeira tem de dar igual peso às Artes, às Humanidades, à Educação Física. TED التعليم الحقيقي يجب أن يعطي وزنا متساويا للفنون، والعلوم الإنسانية، والتربية البدنية.
    Ele não tem de dar lições de inglês por três marcos à hora. Open Subtitles ليس عليه أن يعطي دروس في اللغة الانجليزيه من أجل 3مارك في الساعة إنه غني
    Se o Biff do futuro volta para 2015 logo depois de dar o almanaque ao Biff jovem, ele poderia voltar para o 2015 com Marty e Doc. Open Subtitles اذا بف المستقبلي عاد الى 2015 مباشرةًبعد أن يعطي بف الشاب التقويم الرياضي سيمكنه العودة الى دوك و مارتي في 2015
    Nick, escuta, tens de estar receptivo a que os outros te dêem coisas, porque os outros também gostam de dar. Open Subtitles يجب أن تكون متفتحا ...لشخص ما يحاول أن يعطي لأنه يشعرك بالإرتياح... آخر لإعطاء الناس
    Então, um homem pode dar conselhos a uma mulher se for médico? Open Subtitles إذاً يستطيع الرجل أن يعطي امرأة نصيحة إذا كان طبيباً ؟
    Um amigo não pode dar um refrigerante... sem seu amigo desconfiar que pôs alguma droga nele? Open Subtitles الا يحق للصديق أن يعطي صديقه شراباً؟ بدون أن يظن صديقه بأنه قد وضع له منوماً فيه ?
    E o Dr. Rosen esquece de dar sinal de entrada. Open Subtitles و دكتور روزين ينس أن يعطي إشارات كثيرا
    Quem é a favor de dar ao Sr. Zimit o último lugar? Open Subtitles من يفضل أن يعطي السيد زيميت آخر مكان
    Bem, alguém tem de dar as ordens. Open Subtitles حسنا , على شخص ما أن يعطي الأوامر.
    Senti tantas vezes o outro lado da sorte, aquele que tira em vez de dar e que me roubou vitórias que merecia. Open Subtitles لقد شعرات بالثراء مرات عديدة من ناحية أخرى النوع الذي يأخذ عوضاً عن أن يعطي بسرقة جميع الإنتصارات التي كانت يجب أن تكون من حقي بكل تأكيد
    FILANTROPO DO ANO Enveredei por televisão porque gosto de dar. Open Subtitles وصلت الى البث لأنني أحب أن يعطي .
    Antigamente, quando um gajo dizia que a Polícia tinha apreendido o material, tinha de dar um número para o relatório. Open Subtitles - في السابق عندما يقول أحدهم أن ...الشرطة صادرت حزمته عليه أن يعطي رقما للتقرير
    Alexandre despejou a água em vez de dar um bocado a cada soldado. Open Subtitles لقد ألقى (الإسكنر) الماء بدلاً من أن يعطي كل جندي منهم كمية قليلة
    Pensar que uma rocha tão pequena pode dar tanto poder a alguém. Open Subtitles أن يعطي هذا الحجر الصغير كل هذه الكمية من الطاقة
    Ninguém pode dar vista a quem nasceu cego. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يعطي البصر لرجل ولد أعمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus