Uma educação verdadeira tem de dar igual peso às Artes, às Humanidades, à Educação Física. | TED | التعليم الحقيقي يجب أن يعطي وزنا متساويا للفنون، والعلوم الإنسانية، والتربية البدنية. |
Ele não tem de dar lições de inglês por três marcos à hora. | Open Subtitles | ليس عليه أن يعطي دروس في اللغة الانجليزيه من أجل 3مارك في الساعة إنه غني |
Se o Biff do futuro volta para 2015 logo depois de dar o almanaque ao Biff jovem, ele poderia voltar para o 2015 com Marty e Doc. | Open Subtitles | اذا بف المستقبلي عاد الى 2015 مباشرةًبعد أن يعطي بف الشاب التقويم الرياضي سيمكنه العودة الى دوك و مارتي في 2015 |
Nick, escuta, tens de estar receptivo a que os outros te dêem coisas, porque os outros também gostam de dar. | Open Subtitles | يجب أن تكون متفتحا ...لشخص ما يحاول أن يعطي لأنه يشعرك بالإرتياح... آخر لإعطاء الناس |
Então, um homem pode dar conselhos a uma mulher se for médico? | Open Subtitles | إذاً يستطيع الرجل أن يعطي امرأة نصيحة إذا كان طبيباً ؟ |
Um amigo não pode dar um refrigerante... sem seu amigo desconfiar que pôs alguma droga nele? | Open Subtitles | الا يحق للصديق أن يعطي صديقه شراباً؟ بدون أن يظن صديقه بأنه قد وضع له منوماً فيه ? |
E o Dr. Rosen esquece de dar sinal de entrada. | Open Subtitles | و دكتور روزين ينس أن يعطي إشارات كثيرا |
Quem é a favor de dar ao Sr. Zimit o último lugar? | Open Subtitles | من يفضل أن يعطي السيد زيميت آخر مكان |
Bem, alguém tem de dar as ordens. | Open Subtitles | حسنا , على شخص ما أن يعطي الأوامر. |
Senti tantas vezes o outro lado da sorte, aquele que tira em vez de dar e que me roubou vitórias que merecia. | Open Subtitles | لقد شعرات بالثراء مرات عديدة من ناحية أخرى النوع الذي يأخذ عوضاً عن أن يعطي بسرقة جميع الإنتصارات التي كانت يجب أن تكون من حقي بكل تأكيد |
FILANTROPO DO ANO Enveredei por televisão porque gosto de dar. | Open Subtitles | وصلت الى البث لأنني أحب أن يعطي . |
Antigamente, quando um gajo dizia que a Polícia tinha apreendido o material, tinha de dar um número para o relatório. | Open Subtitles | - في السابق عندما يقول أحدهم أن ...الشرطة صادرت حزمته عليه أن يعطي رقما للتقرير |
Alexandre despejou a água em vez de dar um bocado a cada soldado. | Open Subtitles | لقد ألقى (الإسكنر) الماء بدلاً من أن يعطي كل جندي منهم كمية قليلة |
Pensar que uma rocha tão pequena pode dar tanto poder a alguém. | Open Subtitles | أن يعطي هذا الحجر الصغير كل هذه الكمية من الطاقة |
Ninguém pode dar vista a quem nasceu cego. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يعطي البصر لرجل ولد أعمى |