Encarregaremos os nossos descendentes para que abram este cofre de história, no dia de hoje, daqui a 50 anos. | Open Subtitles | و نطالب أحفادنا أن يفتحوا هذه العلبة بعد خمسين سنة من اليوم |
Tenho de sair daqui antes que abram para o almoço. Isto é embaraçoso. | Open Subtitles | علي الخروج من هنا قبل أن يفتحوا للغداء .. هذا أمر محرج |
Diga-lhes que abram a porta. | Open Subtitles | أطلب منهم أن يفتحوا الباب |
Está a dizer que eles tem de abrir os corações deles e ver em ti o que ele viu. | Open Subtitles | يقول لهم أن عليهم أن يفتحوا قلوبهم ليروا فيك ما قد رآه هو |
Parece que vão ter trabalho antes de abrir. | Open Subtitles | يبدو أن عليهم القيام ببعض الأعمال قبل أن يفتحوا |
Quero que pegues no teu telefone cor-de-rosa, e ligues a todos os assistentes maricas da cidade para pedir que abram a boca como se o Timberlake estivesse à frente deles. | Open Subtitles | أخرج مذكرتك الوردية واتصل بكل المساعدين الشواذ في المدينة وأخبرهم أن يفتحوا أفواههم وكأن (جاستن تيمبرليك) سيقذف ويملؤها |
Esperamos que abram a caixa. | Open Subtitles | ننتظرهم أن يفتحوا لنا |
Diga-lhes que abram. | Open Subtitles | اخبرهم أن يفتحوا. |
Na verdade, dizem que a mordida por reflexo é tão forte... que eles têm de abrir a boca da pessoa com muita força... com um pé-de-cabra. | Open Subtitles | فى الحقيقة,سمعت أن رد فعل اللعق قوى جدا... ليخرجوا ما بفم الضحية سيكون عليهم أن يفتحوا فكيه... بالعتلة... |
A verdade é que tinham medo de abrir os olhos e navegar. | Open Subtitles | كانوا خائفين فحسب... من أن يفتحوا أعينهم ويبحروا |
Ele dá à Humanidade a oportunidade de abrir o seu coração a Cristo. | Open Subtitles | إنه يقدم للبشرية فرصة أن يفتحوا قلوبهم لاستقبال "المسيح". |
Não têm de abrir ninguém. | Open Subtitles | لا يريدون أن يفتحوا مريضاً ما إنّهم... |
Eles têm de abrir os olhos! | Open Subtitles | يجب أن يفتحوا أعينهم! |