"أن يفعلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • de fazer
        
    • que façam
        
    • para fazerem
        
    • que fazer
        
    • façam o
        
    • de fazerem
        
    • o fazerem
        
    • possam fazer
        
    • que eles o façam
        
    Nesses "sites", predadores sexuais sem nome nem rosto, haviam publicado comentários sexuais explícitos sobre mim e o que gostariam de fazer comigo. TED على هذه المواقع مفترسون جنسيون بلا هوية وبلا اسم قاموا بنشر وثائق جنسية صريحة عني وماذا يودوا أن يفعلوا لي.
    Tinham de fazer algo especial para conquistar o paladar das senhoras. Open Subtitles و على الرغم من ذلك فيجب عليهم أن يفعلوا شيء مميز هناك بالخلف ليبهروكما أيتها السيدتان الجميلتان
    Claro que não queremos que façam isso e nem é do interesse deles. TED و لكننا بالتأكيد لن نريدهم أن يفعلوا هذا، و ليست ايضًا من مصالحهم الكبرى.
    Diga aos outros, para fazerem o que eu digo quando eu dizer. Open Subtitles أنت قل للآخرين أن يفعلوا كما أقول ، و عندما أقولها
    Os pais do teu amigo a olhar sem saber o que fazer, exceto nunca mais te convidarem. Open Subtitles أبوي صديقك يحدقان إليك لا يعرفون ماذا يجب أن يفعلوا معك إلا عدم دعوتك مجددًا
    Vocês querem que os vossos empregados façam o que lhes pediram. Se eles fizeram isso, então podem fazer outras coisas. TED موظفيك تريد أن تفعل ما كنت أطلب منهم أن يفعلوا ، و ان أكملوه تطلبون منهم عمل المزيد
    É como se, quê, preferem esperar que ele magoe alguém antes de fazerem alguma coisa? Open Subtitles لذا هل ينتظرونه ليؤذي أحداً بالفعل قبل أن يفعلوا شيئاً ؟
    Os adultos têm de estar em lugares, de fazer coisas e de ganhar a vida, pagar a renda. Open Subtitles على الناضجون أن يذهبوا إلى أماكن و أن يفعلوا أشياء عدة و عليهم كسب رزقهم و عليهم دفع الايجار
    Há imensa gente que não está em posição de fazer isso e alguém tem de cuidar deles. Open Subtitles حسناً هناك العديد من الناس الذين ليسوا في الموقع لكي يصبحوا قادرين أن يفعلوا ذلك وشخص ما يجب أن يعتني بهم
    Têm de fazer alguma coisa, certo? Open Subtitles يجب أن يفعلوا شيئاً حيال هذا، أليس كذلك ؟
    Têm de fazer essas coisas, porque isto é dinheiro inexplicável. Open Subtitles يجب أن يفعلوا هذا ، سيدتي لأن هذه نقود غير محسوبة
    Mas tinham medo de fazer alguma coisa. Open Subtitles لكنهم كانوا أجبن من أن يفعلوا شيئاً حيال الأمر
    Ele disse que foi por isso que me contrataram, que a minha bolsa é para isso e que toda a gente tem de fazer coisas que não quer. Open Subtitles لقد قال أن هذا هو سبب توظيفهم لي هذا هو ما حُددت إليه منحتي وعلى الجميع أن يفعلوا أشياءً لا يودّون فعله
    E a maioria dos europeus não querem que façam outra coisa. Open Subtitles و معظم الأوربيون لا يريدونهم أن يفعلوا شيئا اّخر
    Sabe só quero que façam a coisa certa comigo. Open Subtitles أتعلم أريدهم فقط أن يفعلوا ما هو صواب
    É exigido aos cidadãos que façam centenas de coisas, mas não lhes é exigido que votem? Open Subtitles ونطلب من المواطنين أن يفعلوا ألاف من الأشياء لكن لا نلزمهم على التصويت ؟
    Encontra-a. Pede aos teus amigos da Polícia para fazerem alguma coisa útil, para variar. Open Subtitles جِديها، إطلبي من زملائك الخمولين في الشرطة أن يفعلوا شيئاً مفيداً ولو لمرة
    Pedes isso a outras pessoas, pessoas da minha idade, para fazerem isso por ti. Open Subtitles حسنا، أنت تطلب من أشخاص آخرين أشخاص في عمري أن يفعلوا ذلك عنك
    Todos têm que fazer esse papel, porque proporcionar consolo é uma tarefa muito importante. TED الكل عليهم أن يفعلوا ذلك، إذاً تقديم العزاء واجب هام جداً.
    Todos em todo lado têm que fazer exactamente o que ele diz. Open Subtitles كل شخص و في كل مكان دائماً يجب أن يفعلوا ما يقوله والدي
    Ele ordena que todos os patrícios e cavaleiros façam o mesmo. Open Subtitles يأمر كل النبلاء و الفرسان أن يفعلوا مثله
    Steve, antes de fazerem alguma coisa, eles vão ter que verificar tudo aquilo que o Amir me disse, e, isso pode demorar dias ou semanas. Open Subtitles يا "ستيف" قبل أن يفعلوا أي شيء, سيقومون بالتحقق من صحة كل ما قاله لي "أمير", ما قد يستغرق أيام أو أسابيع.
    Eles tem de o corrigir, e não lhes pagamos até o fazerem! Open Subtitles ‫عليهم أن يصلحوها جيداً ‫أو لن ندفع لهم إلى أن يفعلوا
    Faz isso. Faz isso para que eles nunca mais possam fazer nada igual. Open Subtitles أنتي تفعلينها, أنتي تفعلينها, لذلك لايستطيعون أن يفعلوا أي شيء من ذلك ثانية
    Talvez você devesse encontrá-lo antes que eles o façam. - O quê? Open Subtitles ربما يجب أن تفكر في الحصول عليه قبل أن يفعلوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus