"أن يقولوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dizer
        
    • eles dizerem
        
    A National Science Foundation tem o poder de dizer: "Isto é a coisa mais importante. TED هناك أناس في مؤسسة العلوم الوطنية يجب عليهم أن يقولوا أن هذا يجب أن تكون له الأولوية.
    Bem, isso é o que gostam de dizer as pessoas que têm muito. Open Subtitles اوه, حسناً, هكذا الناس الذين مع المال يحبوا أن يقولوا.
    o acólito torna-se no deus. Por isso, eles gostam de dizer: "Vocês, brancos, vão à igreja e falam sobre Deus. TED ولذلك يحب أتباع الفودو أن يقولوا "أنتم أيها البيض تذهبون إلى الكنيسة وتتحدثون عن الرب.
    Têm de dizer alguma coisa para comunicar? Open Subtitles هل يجب أن يقولوا أي شي اثناء الاتصال؟
    Só até eles dizerem que ela está saudável para a reconstrução. Open Subtitles فقط إلى أن يقولوا بأنه صحية بما يكفي لإعادة نموها
    - Nunca te aconteceu teres de repente consciência da presença dos teus filhos sem eles dizerem nada? Open Subtitles ألم تصبح، بشكلٍ مفاجئ، مدركاً بوجود أطفالك بدون أن يقولوا أي شيء؟
    É porque têm medo de dizer alguma coisa. Open Subtitles لانهم يخافون أن يقولوا أي شيء.
    Têm de dizer que é a última, os abraços e os beijos. Open Subtitles rlm; عليهم أن يقولوا الأخير، العناق والقبل.
    Têm sempre de dizer alguma coisa. Open Subtitles لا بد أن يقولوا شيئا
    Visto que as baleias nas suas piscinas morrem jovens, eles gostam de dizer que todas as orcas morrem aos 25 ou 30 anos. Open Subtitles لأنهُم لماذا سيكذبون ؟ لأن الحيتان فى أحواضِهم تموت صغيرة.. هُم يحبون أن يقولوا أن جميع حيوانات الـ"أوركا" تموت فى الـ25 أو الـ30 من عُمرهِم.
    É fácil eles dizerem para lutar. Open Subtitles لا ، أنه سهل عليهم أن يقولوا قاتلوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus