"أن يكونو" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser
        
    A felicidade e a autoconfiança podem ser subprodutos de outras coisas, mas não podem ser objetivos por si mesmos. TED يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم.
    As pessoas não deviam ser obrigadas a fazer parte de uma organização. Open Subtitles لايجب أن نفرض على الناس أن يكونو جزئًا من أي منظمة.
    Também podem ser agências não lucrativas de desenvolvimento de drogas, por exemplo. TED ويمكن أن يكونو وكالات غير ربحية لتطوير الأدوية ، على سبيل المثال.
    Compreendi que aqueles miúdos não queriam ser rudes com o meu filho. TED واتضح جليا أن هؤلاء الأطفال لم يقصدوا أن يكونو فظين مع ابني.
    Controla-te. Eles tentam ser simpáticos. Open Subtitles سيطري على نفسك هم فقط يريدون أن يكونو رحماء
    Disseram-me que não podia ser enfermeiro. Pensam que toquei no pénis de um dos paciente Open Subtitles أخبروني أنه لا يمكن لمثليي الجنس أن يكونو ممرضين ضنا منهم أنني سألمس قضيب المرضى
    Talvez haja semelhanças, mas não podem ser iguais. Open Subtitles ربما هناك أشياء متشابهة, لكنهم لا يمكن أن يكونو متشابهين.
    Todos os Guardiões da Noite têm de ser competentes em combate. Open Subtitles كل المراقبين اليليين يجب أن يكونو مستعدين للمحاربة
    Elas queriam ser como ele, mas estavam assustadas demais para fazer alguma coisa. Open Subtitles أرادوا أن يكونو يشبهوه ولكنهم كانوا خائفين لفعل أي شيئ يخص هذا الامر
    Eles gostam de ser subornados. É uma coisa cultural. Open Subtitles يحبّون أن يكونو مستعدّين هذه مسألة ثقافيّة
    Bom, o Garry e a Lynn querem voltar a ser pais e a Jenna quer um bebé, portanto... Open Subtitles حسنا,غاري ولين يريدون أن يكونو أباء مره ثانيه وجينا تريد طفل,لذا
    Este é um costume adorável, mais pessoas deveriam ser como vocês. Open Subtitles هذا رائع حقا , كثير من الناس يجب أن يكونو مثلكم
    Por isso é que as pessoas preferem ser pobres. Open Subtitles هذا هو السبب في اختيار الناس أن يكونو فقراء في المقام الأول
    Dão-lhes um uniforme com os óculos e o bastão e deixam de ser quem seriam com roupas normais. Open Subtitles كما تعلمون، منحتوهم الزي الموحد مع النظارات وهراوة الشرطي، وأنهم ببساطة لا يمكن أن يكونو نفس الاشخاص
    Que os outros possam ser assim? Open Subtitles هل لمجرد التفكير بأن الناس يمكن أن يكونو كذلك؟
    Mas só por ser a única maneira de serem felizes. Open Subtitles لكن لأن تلك هي الطريقة الوحييدة التي من الممكن أن يكونو فيها سعداء
    Acredito que pássaros e porcos deviam ser amigos. Open Subtitles اؤمن أن الطيور والخنازير مقدر لهم أن يكونو اصدقاء
    As pessoas deviam ser felizes na vida, é só isso que estou a dizer. Open Subtitles جُل ما أقولة أن الناس يجب أن يكونو سعيدين بحياتهم
    Esta é a escolha deles, se preferem ser tão parvos. Open Subtitles إنه اختيارهم لو أرادو أن يكونو حمقى.
    É uma injustiça, ela não poder ter um bebé, e que os maus pais continuem a poder ser pais, e que os bons pais morram quando as filhas estão na faculdade. Open Subtitles هو غير عادل هي لا تستطيع أن تنجب طفلاً والأباء السيئين ما زالو يريدون أن يكونو أباء ويموت الأباء الجيدون عندما يذهبن بناتهم إلى الكليه , ماذا بعدها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus