"أن يكون ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser o que
        
    • que o que
        
    Parece que uma fractura composta na sétima costela da vítima pode ser o que perfurou a aorta. Open Subtitles يبدو أنّ كسر عظم الضلع السابع اليساري للضحيّة يُمكن أن يكون ما ثقب شريانه الأورطي.
    Um sítio onde ele poderia ser o que quisesse ser. Open Subtitles مكان حيث يستطيع أن يكون ما يود أن يكون
    Que deve ser o que deixou marcas na clavícula e na C7. Open Subtitles لا بد أن يكون ما ترك علامات على عظم الترقوة
    Não pode ser pior do que o que está no abrigo. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ما حدث أسوأ مما كان في قبو العاصفة
    Uma parte de mim ainda tem a esperança de que o que me estão a dizer sobre esta guerra não seja verdade. Open Subtitles جزء مني يأمل أن يكون ما تقولونه عن الحرب غير صحيح
    Isto deve ser o que sobra do asteroide anterior. Open Subtitles وهذا يجب أن يكون ما تبقى من الكويكب القديم.
    Isto não pode ser o que imaginou quando ele lhe ofereceu a posição. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون ما تخيلته عندما عرض عليك المنصب
    A pergunta devia ser o que é que o The Shining não tem de especial. Open Subtitles السؤال يجب أن يكون ما هو الشىء الغير ممتع فى كتاب "الإشراق"؟
    Pode ser o que estamos procurando. Open Subtitles يمكن أن يكون ما نحن نبحث عنهم.
    Isto pode ser o que quiseres que seja. Open Subtitles هذا يجب أن يكون ما تريدينه أن يحدث
    Pode ser o que penso que é? Open Subtitles هل ذلك يمكن أن يكون ما أعتقده؟
    Talvez para vender a toxina. Pode ser o que causou a morte do Doblin. Open Subtitles هل يمكن أن يكون ما حصل قتل دوبلين.
    Trabalhei em serviços de saúde mental, discursei em conferências, publiquei capítulos de livros e artigos académicos, e defendi, e continuo a fazê-lo, a importância do seguinte conceito: que uma questão importante em psiquiatria não deve ser o que está mal contigo mas antes o que é que te aconteceu. TED عملت في خدمات الصحة النفسية تكلمت في مؤتمرات نشرت فصول من كتاب و مقالات أكديمية تجادلت وسأواصل افعل ذلك أهمية المفهوم التالي إنّ السؤال المهم في الطب النفسي لا ينبغي أن يكون ما هو الخطب فيك بل ما الذي حدث لك.
    Sem dúvida, isso deve ser o que parece: Open Subtitles من دون شك، يجب أن يكون ما هو عليه...
    Pode ser o que devíamos pensar. Open Subtitles يمكن أن يكون ما كنا نفكر فيه.
    Isto pode ser o que procuramos. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون ما نبحث عنه.
    É possível que o que afectou aquele avião seja derivado daquele trabalho. Open Subtitles من الممكن أن يكون ما أصاب تلك الطائرة -مستمداً من ذلك العمل
    Quero que o que eu faço tenha importância. Open Subtitles أريد أن يكون ما أفعله مهم ما أفعله مهم
    Espero que o que alcancemos hoje seja um tributo à medida do legado deixado por David Palmer. Open Subtitles أتمنى أن يكون ما سنتمه أنا وأنت هنا اليوم كنوع من رد الجميل (لأخلاقيات (ديفيد بالمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus