"أن ينام" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dormir
        
    • para dormir
        
    • que dormir
        
    • de adormecer
        
    • que adormecer
        
    • ficará sedado
        
    Ele sabe tomar conta dele próprio, só precisa de dormir bem. Open Subtitles أعتقد أن تشاز يسطتيع الإهتمام بنفسه0 إنه فقط يحتاج أن ينام جيدا بالليل0
    Se ele quiser estar perto do leite, terá de dormir no frigorífico. Open Subtitles إن كان على ولدنا أن ينام بجانب اللبن فيجب أن ينام في الثلاجة
    O Danny teve de fazer um turno duplo e ainda nem chegou a casa, então ele vai ter de dormir algumas horas. Open Subtitles داني ضرب مرة أخرى وقال إنه يريد أن ينام.
    Ele disse-lhe para dormir no lixo, com os ratos. Open Subtitles وأمره أن ينام في وسط النفايات... مع الفئران.
    Acorda o meu filho, e ele tem que dormir. Open Subtitles إنه يوقظ ابني من النوم ، وهو يحتاج أن ينام
    O meu filho precisa de mim antes de adormecer e antes de o apanharem também. Open Subtitles ولدي يحتاجني قبل أن ينام وقبل أن يتمكنوا منه أيضاً
    Oh, ele tem que adormecer em alguma altura, não tem? Open Subtitles عليه أن ينام في وقت ما، أليس كذلك؟
    O paciente ficará sedado durante algumas horas. Vou mantê-lo debaixo de olho. Open Subtitles ينبغي أن ينام المريض لبضع ساعات، سأقوم بمراقبته
    Bem, alguém terá de dormir no andar de cima, com os criados. Open Subtitles حسنا، على أحدهم أن ينام في الطابقالعلوي،مع الخدم.
    "Ele tem de dormir de vez em quando." TED "عليه أن ينام لبعض الوقت وأنا استغله هذا الوقت جيدا"
    Oh, toda gente tem de dormir. Open Subtitles كل شخص يجب أن ينام
    Mas precisamos de dormir. Open Subtitles "ولكن على المرء أن ينام أحياناً
    - Tem de dormir nalgum sítio. Open Subtitles لابد أن ينام في مكان ما
    Mas ele tem de dormir com o violino? Open Subtitles لكن هل يجب أن ينام معها؟
    Se é homem, tem de dormir. Open Subtitles إن كان انساناً فعليه أن ينام
    Ele é demasiado rico para dormir no meu sofá. Open Subtitles انه اغنى من أن ينام على أريكتي
    A Claire pediu-lhe para dormir aqui em baixo. Open Subtitles طلبت منه كلاير أن ينام هنا
    Parece-se com a Cameron, e ele contratou-a só para dormir com ela. Open Subtitles هي تشبه (كاميرون)، وهو عينها لمجرّد أن ينام معها
    - Nalguma altura têm que dormir são humanos. Open Subtitles يجب أن ينام في وقت ما، "هم بشر.
    E ele vem ver o programa, o que não é a mesma coisa do que dormir com alguém com quem eu trabalho noite e dia. Open Subtitles ومجيئه إلى البرنامج لا يماثل أن ينام (مات) مع...
    São tudo coisas que o Bobby vê antes de adormecer. Open Subtitles هذهِ هيّ الأشياء التي يراها (بوبي) قبل أن ينام
    Tenho de adormecer já o Brady ou não dorme à noite. Open Subtitles يجب أن ينام (برادي) الآن وإلا فلن ينام الليلة
    Como gesto simbólico para com todos os rufias que nos atormentaram durante anos, abríamos a nossa casa ao Jimmy e assim que adormecer, matamo-lo. Open Subtitles كرسالةٍ رمزية لكل المتنمرين الذين عذبونا لسنوات أن نستضيف (جيمي) في منزلنا وبمجرد أن ينام نقوم بقتله
    O paciente ficará sedado durante algumas horas. Vou mantê-lo debaixo de olho. Open Subtitles ينبغي أن ينام المريض لبضع ساعات، سأقوم بمراقبته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus