"أهتم إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • me interessa se
        
    • me importo se
        
    • quero saber se
        
    • me importa se
        
    • me importava se
        
    • quero saber que
        
    • importa que
        
    • me importo que
        
    Acha que me interessa se passo algumas noites na prisão? Open Subtitles تظنين إنني أهتم إذا قضيت بضعة ليالي في السجن؟
    Não me interessa se o presente é o novo futuro. TED لا أهتم إذا كان الحاضر هو المستقبل الجديد.
    Não me importo se chove ou faz frio Open Subtitles لا أهتم إذا كان الجو ماطرا أو قارص البرودة
    Meaney, se eles derem a bola para o Waterboy, eu não me importo se você tiver que dar uma apunhalada nele! Open Subtitles ميني،إذا أعطوا الساقي الكرة لا أهتم إذا أرسلوه أم لا
    Não quero saber se o satélite tem de ser reorientado! Open Subtitles ولا أهتم إذا أحتاج القمر الصناعي الى إعادة توجيه
    Olha, eu não quero saber se acredita em mim ou não! Open Subtitles أنظر ، أنا لا أهتم إذا كنت تصدقني أم لا
    Também desisto. Não me importa se o vestido não me serve. Open Subtitles أنا أستسلم، أيضا لا أهتم إذا لباسي يلائمني أو لا
    Há dois minutos, eu nem me importava se vives ou morres. Open Subtitles أعني، قبل دقيقتين لم أهتم إذا ما عشتِ أو مُتِ.
    Nem quero saber que ela esteja a tocar banjo com os mamilos. Open Subtitles لا أهتم إذا هي تلعب البانجو بحلماتها
    Não me interessa se voce apoia ou não! Voce conseguiria desarmar o dispositivo? Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كنت دعمته أولا هل كنت تستطيعين تعطيل الجهاز؟
    Não me interessa se tens as notas perfeitas. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كنت صاحبت النتيجة المثالية
    Não me interessa se estão sob alguma espécie de feitiço. Open Subtitles لا أهتم إذا كنتم تحت أي نوع من التعاويذ
    Olhe, eu não me interessa se tirou trigémeos do cu dela, isso não vai acontecer. Open Subtitles لا أهتم إذا قامت بتلك المحاولة هذا لن يحدث
    Querido, não me importo se comeres carne. Open Subtitles عزيزي اسمعني أنا لا أهتم إذا اكلت أنت لحما
    Este é um grande chapéu. Não me importo se tem um buraco nisto. Open Subtitles هذه قبعة جميلة لا أهتم إذا كان فى رأسك ثقب
    Mas se disserem: '"Eu não me importo se ele ressuscitou dos mortos. TED لكن إذا قلت: "أنا لا أهتم إذا ما كان بعث بعد الموت.
    Não quero saber se é preciso levar esta cama até lá... Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كان بإمكاننا أن نجُر هذه النقّالة الى الممشى
    Eu não quero saber se vou encontrar Semtex, plutónio, dinamite, ou briquetes de carvão auto-incendiárias. Open Subtitles لا أهتم إذا وجدت بلوتونيوم أو ديناميت مع أنواع مفجرات أخرى
    - Não quero saber se é um número primo. - Vá lá. Sim ou não? Open Subtitles . لا أهتم إذا كان الرقم الأول أم لا نعم أم لا ؟
    Não estou. Não me importa se ficas uma solteirona para sempre. Open Subtitles لست كذلك .لا أهتم إذا ما بقيتِ خادمة عجوزة للأبد
    Mas não me importava se não devia estar lá. Open Subtitles ولكني لم أهتم إذا لم يَكُن من المفترض أن أكون هناك
    Não quero saber que pense que sou fraco ou canalha. Open Subtitles لا أهتم إذا كنت تظنّ بأنّي ضعيف
    Estás vivo. Não importa que fedas. Adoro-te. Open Subtitles أنتَ عدت لا أهتم إذا رائحتك نتنة، أحبك يا صديقي
    Não me importo que o meu marido tenha sido tão estúpido e/ou bêbado para ter feito sexo consigo. Open Subtitles لا أهتم إذا كان زوجي غبي أو سكران عندما مارس الجنس معكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus