"أهدافهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • objectivos
        
    • seus alvos
        
    • os alvos
        
    • alvos deles
        
    Aqueles que trilham o caminho do amor, nunca atingem os seus objectivos. Open Subtitles أولئك الذي يداسون في طريق الحبّ، لا يجدون أهدافهم
    Meu trabalho é impedi-los de completar os seus objectivos Simplesmente me adaptei. Open Subtitles وظيفتي هي إيقافهم من إنجاح أهدافهم ببساطة تكيّفت
    Desde que os objectivos sejam estourar 300 dólares no seu sistema da treta. Open Subtitles طالما أنّ أهدافهم هي إنفاق 300 دولار على نظام عقاراتك المُزيّف.
    E os seus alvos não são previsíveis, e consequentemente, não protegíveis. Open Subtitles وأن أهدافهم غير متوقعة، وبالتالي، لا يمكن حمايتها.
    Pensam sempre que os atiradores são alheios aos seus alvos. Open Subtitles الناس يعتقدون دوماً أنّ القناصين مُنعزلين عن أهدافهم.
    Tenho a certeza que marcaram os alvos durante anos, criando semelhanças em base de personalidades e interesses. Open Subtitles متأكد من أنهم دققوا في في أهدافهم لسنوات وخلق قرناء لهم مبنية على شخصياتهم واهتماماتهم
    Para que pudessem enviar as armas grandes, e nós, somos os alvos deles. Open Subtitles لكي يمكنهم ارسال الأسلحة الكبيرة ونحن أهدافهم
    O resto do grupo decidiu tirar o dia de folga para celebrar o cumprimento de objectivos. Open Subtitles باقي المجموعة قرروا أخذ إجازة في هذا اليوم للإحتفال بتحقيق أهدافهم
    É verdade, mas tenho suspeitado... que me tem usado para os objectivos deles. Open Subtitles صحيح, ولكنى ينتابنى الشك فى أنهم يستغلونى من أجل أهدافهم الخاصة.
    Um passarinho contou-me que os seus Rangers andam à procura de objectivos, a oferecer-se para fazer qualquer coisa, por qualquer preço. Open Subtitles الطيور أخبرتني بأن جنودك كانوا يغزون من أجل أهدافهم و يقومون بعرض أنفسهم للقيام بأي مهمة من أجل أيّ مبالغ
    Mas chegou o momento em que começámos a formular os nossos próprios objectivos como um conjunto de exigências políticas específicas. Open Subtitles لكن جائت اللحظة الي شكّل فيها الناس في الميدان أهدافهم الخاصّة كمجموعة محدّدة من المطالب السياسيّة
    E de repente percebi que todos os meus objectivos tinham sido os objectivos deles, e que eu não estava a viver a minha vida. Open Subtitles وأدركتفجأة... أن كل أهدافي كانت نفسها أهدافهم ولم أكن أعيش حياتي الخاصة
    Se eu estiver morto, os seus objectivos vão por água abaixo. Open Subtitles لو أني ميت، فكل أهدافهم ستضيع هباءاً
    Parece que usavam a cobertura da companhia AVAC para conseguir atingir os seus alvos. Open Subtitles يبدوا أنهم يشكلون غطاءً لشركة عمال مباني لوضع غشاوة على أهدافهم
    E os seus alvos personificam uma crença que enfurece quem tenta ser assassino. Open Subtitles ولأن أهدافهم يملكون إيماناً مما يجعل القتلة يتحفزون لقتلهم.
    E agora sabemos que estudam os seus alvos, e farão um relatório de ação posterior, para ver se podem melhorar as táticas. Open Subtitles والآن نعرف،إنهم يخدعون أهدافهم وهم بالآحرى يقومون بتقرير مابعد اللإشتباك ليروا إمكانية تطور خطتهم
    canalizando água por narinas internas especializadas, permitindo-lhe aproximar-se silenciosamente dos seus alvos. Open Subtitles تسمح لهم بالهجوم في صمت على أهدافهم
    Os triângulos são os alvos principais e os quadrados são os alvos secundários. Open Subtitles المثلثات هى أهدافهم الرئيسية المربعات هى أهدافهم الثانوية
    Uma vez ultrapassado esse ponto, prosseguem até atingirem os alvos. Open Subtitles بمجرد أن يتخطوا المواقع المتفق عليها لا يحتاجوا إلى أوامر آخرى للإستمرار سيستمروا حتى يصلوا إلى أهدافهم
    Eles só alcançam os alvos daqui a uma hora. Open Subtitles لن يصلوا إلى أهدافهم قبل ساعة آخرى على الأقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus