"أهمّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais importante
        
    • mais importantes
        
    • saída
        
    • maior
        
    • prestes a
        
    • importante do que
        
    • nossas
        
    Antes, dizias que estar comigo era mais importante que qualquer emprego. Open Subtitles من قبل، قلت إنّ البقاء معي أهمّ من أيّ عمل.
    Essas plantas microscópicas sustentam o mais importante dos seres antárcticos. Open Subtitles هذه النباتات المجهرية تدعم أهمّ مخلوقات أنتاركتيكا على الإطلاق
    O que seria mais importante do que aproveitar o sol? Open Subtitles ما الذي قد يكون أهمّ مِن التمتّع بأشعّة الشمس؟
    Acho que este vai ser um dos açúcares mais importantes da nossa geração. Por isso, encorajo toda a gente a familiarizar-se com esta palavra. TED وأعتقد أنه سيصبح أحد أهمّ السكّريّات في عصرنا، لذا أشجّع كل شخص أن يعتاد هذه الكلمة.
    Estamos cada vez mais próximos de alcançar uma das metas mais importantes dos nossos tempos para a saúde pública: a erradicação do VIH. TED يقترب العالم لتحقيق أهمّ أهداف الصحّة العامّة لهذا اليوم: وهو القضاء على فيروس نقص المناعة البشريّة.
    Já estava de saída. Open Subtitles كنتُ أهمّ بالمغادرة.
    Há uma coisa muito mais importante que preciso falar contigo. Open Subtitles هنالك أمرٌ أهمّ من ذلك، أريد التحدّث معك بشأنه
    parte da aprendizagem mais importante que temos acontece antes de nascermos, enquanto ainda estamos no ventre materno. TED وهو أن البعض من أهمّ ما نتعلّمه يحدث قبل أن نولد، بينما لا نزال في الرحم.
    Uma planta tem necessidade da luz, tem necessidade de CO2, mas, mais importante ainda, tem necessidade de nutrientes que ela vai buscar ao interior do solo. TED النّبتة ببساطه تحتاج، الضوء و ثاني أكسيد الكربون، لكن أيضا ما أهمّ من ذلك، تحتاج المغذّيات، التي تمتصّها من التّربة.
    Eu acho o estigma particularmente irónico porque acredito que os coletores do lixo são a força de trabalho mais importante nas ruas da cidade, por 3 razões. TED أجد هذا الاحتقار مثيرا للسخرية، لأنّني أؤمن بشدّة أنّ عاملي النّظافة هي أهمّ قوة عاملة في شوارع المدينة، لثلاثة أسباب.
    O mais importante a fazer é localizar as duas grandes partes. TED أهمّ ما يجب فعله هو متابعة الأجزاء الكبيرة.
    Não lhe parece que a parte mais importante da refeição é o vinho? Open Subtitles ألا تعتقد بأنّ أهمّ جزء في الوجبة هو النّبيذ؟
    Ele é um ladrão e um drogado, isso é mais importante para ele do que eu. Open Subtitles إنّه سارق ومدمن وذلك أهمّ بالنسبة له منّي
    Isto é a coisa mais importante que vou fazer. Quero que seja perfeito. Open Subtitles اسمعي، هذا أهمّ ما أقوم به في حياتي أريد أن أكون أتأكد من أنه سيكون مثالياً
    Este pode ser o momento mais importante da sua vida. Entregue-se a ele. Open Subtitles قد تكون هذه أهمّ لحظة في حياتكِ اعتنقيها.
    Um homem cuja vida é dedicada às palavras, e não consegue enunciar as duas palavras mais importantes. Open Subtitles رجل يكرّس حياته للكلمات، ولا يستطيع لفظ أهمّ ثلاث كلمات
    Como pode você ser uma das coisas mais importantes que me aconteceu na vida, e eu não saber quase nada de si. Open Subtitles كيف يمكنكَ أن تكون أحدَ أهمّ الأمور التي حدثت لي ومع ذلك، أكاد لا أعرف عنكَ شيئًا.
    Temos coisas mais importantes para nos preocuparmos, como o teu grande encontro. Open Subtitles لدينا أمور أهمّ كيف نقلق حيالها مثل موعدكِ الكبير الليلة
    Estava mesmo de saída. Open Subtitles كنتُ أهمّ بالرحيل
    Mas o bilhete é a maior coisa que já lhe aconteceu. Chamo isso de "grande motivo para assassínio". Open Subtitles ولكن هذه التذكرة تمثّل أهمّ شيء قد حدث له أنا أدعو ذلك دافعاً رئيسيّاً لجريمة قتلٍ
    Mesmo quando estava prestes a ir-me embora, a fazer-me ao mar, ela disse-me para não desistir de ti. Open Subtitles حتى عندما كنت أهمّ للرحيل، للإبحار بعيداً، قالت لي ألا أفقد الأمل فيك.
    Por que razão a vida dela é mais importante do que as nossas? Open Subtitles ما الذي يجعل حياتها أهمّ من حياتنا جميعاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus