"أهم من ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais importante do que isso
        
    • acima de tudo
        
    • é mais importante
        
    • algo mais importante
        
    Por algo muito mais importante do que isso. Open Subtitles من أجل شئ أهم من ذلك بكثير
    Não há nada mais importante do que isso. Open Subtitles فلا يوجد شىء أهم من ذلك
    É muito mais importante do que isso. Open Subtitles بل أهم من ذلك بكثير.
    Comunicação, Resposta, Adaptação e, acima de tudo, Estar preparado. Open Subtitles التواصل, الإستجابة, التعديل, و أهم من ذلك كن مستعداً
    Mas o que ela não conseguia ver acima de tudo mais do que não conseguir ver que nunca iria ter o restaurante era que aquelas pessoas não eram nada comparadas com ela. Open Subtitles ولكن ما لا يمكنها رؤيته أهم من ذلك كله أكثر من ما لا يمكنها رؤيته أنها لم تكن أبداً ستحصل على المطعم كان أن هؤلاء الناس كانوا لا شئ مقارنة بها
    Nada é mais importante que isso. Open Subtitles لا شيئ أهم من ذلك.
    Nada é mais importante. Open Subtitles لا يوجد شيء أهم من ذلك.
    Acho que ele anda à procura de algo mais importante do que o meu caso amoroso com o "Jim Beam" ou o "Jack Daniels". Open Subtitles اعتقد أنه وراء شيء أهم من ذلك قليلا أهم من علاقة حبي مع خمر جيم بيم، أو جاك دانيالز
    Precisam sempre ter fé nas pessoas... e algo mais importante... sempre tenham fé em si mesmos. Open Subtitles يجب دائما أن يكون عندكَ ...إيمان في الناس ...و أهم من ذلك يجب دائما أن يكون عندكَ .إيمان فى نفسك
    Nada é mais importante do que isso. Open Subtitles كلا. لاشيء أهم من ذلك.
    Não há nada mais importante do que isso. Open Subtitles لا يوجد شيء أهم من ذلك
    Nada é mais importante. Open Subtitles -لا يوجد ما هو أهم من ذلك.
    Passa-se algo mais importante que tu, neste momento. Open Subtitles ألا ترين أن هناك شئ أهم من ذلك الآن؟
    A nossa "dinâmica" não é o que importa aqui, já que temos algo mais importante com que nos preocupar. Open Subtitles "ديناميكيتنا" ليست القضية هُنا. طالما أنّ لدينا أمور أهم من ذلك بشكل واضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus