"أهنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui que
        
    • aí que
        
    • É aqui
        
    É aqui que fingimos saber quem na verdade é o outro? Open Subtitles أهنا حيث نتظاهر بأنّنا نعرف بعضنا البعض بشكل جيّد ؟
    É aqui que nos inscrevemos para as lições de rafting? Open Subtitles أهنا حيث نسجل لدروس قيادة قوارب النهر المطاطية؟
    É aqui que te vemos deitado numa poça de sangue e fezes? Open Subtitles أهنا حيث نراك ممدداً في بركة من الدم و القاذورات؟
    Foi aí que aceitaste o suborno? Open Subtitles أهنا حيث قبلت الرشوة؟
    Foi aqui que conjurou aqueles demônios há 16 anos? Open Subtitles أهنا حيثُ إستدعيتَ الشياطينَ قبلَ 16 سنة؟
    Era para aqui que vinhas quando disseste que estavas a empacotar? Open Subtitles أهنا حيث كنت ذاهبة حين قلت أنك توضبين حقائبك؟
    É aqui que mora a Rapariga Lagosta? Open Subtitles أهنا تقطن فتاة الكركند؟
    - É aqui que é incendiado? - Sim. Open Subtitles أهنا حيث سيضرمونه بالنّار؟
    Foi aqui que planeaste fazê-lo? Open Subtitles لذا أهنا حيث قررت فعل الأمر؟
    É aqui que a tua irmã mora? Open Subtitles أهنا مكان عيش أختك ؟
    Foi aqui que colocaste a Kelly? Open Subtitles أهنا وضعت كيلي؟
    Era aqui que o Adam dormia? Open Subtitles أهنا كان آدم ينام
    Foi aqui que a encontraste? Open Subtitles أهنا حيثُ وجدتهُ؟
    Foi aqui que a minha mãe morreu? Open Subtitles أهنا حيث لقيت أمي حتفها؟
    - Foi aqui que entraram no rio? Open Subtitles أهنا نزلت إلى النهر؟ أجل
    - É aqui que ela mora? - Sim. Open Subtitles أهنا تعيش زوجتك؟
    - É aqui que moras? - Sim. Open Subtitles أهنا تقطنين نعم
    Foi aí que desistiu? Open Subtitles إذن أهنا تستسلم؟
    Foi aí que decidiu ameaçar o MPresario? Open Subtitles أهنا حيثُ هددت (إم بيساريو) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus