Este tipo começou a treinar no final dos anos 60! | Open Subtitles | هذا الرجل بدأ التدريب في أواخر الستينات، بحق الرب |
20 negócios todos abertos no final dos anos 70. | Open Subtitles | عشرون عقد عمل كلهم بدئوا في أواخر السبعينات |
Tudo isto estava a passar-me pela cabeça nos finais de 2008, quando aconteceu o grande colapso financeiro. | TED | كل ذلك كان يمر برأسي في أواخر عام 2008، عندما، بالطبع، وقع حادثة مالية كبيرة. |
Não, era o Texas rural, em finais dos anos 50. | Open Subtitles | لا هذا كان في أرياف تكساس ، أواخر الخمسينات |
É um mapa da Europa do fim dos anos 1600. | Open Subtitles | إنّها خارطة لأوروبا تعود إلى أواخر القرن السّابع عشر |
Como um pingo de gelo na ladeira... que o verão, ou o final da primavera, certamente faria desaparecer. | Open Subtitles | كمجرد صقيع على التلال الصيف، إن لم يكن أواخر الربيع، سوف تتعاملوا بالتأكيد مع كل ذلك |
Esta é uma estátua datada do final do Século XII... | Open Subtitles | هذا التمثال يرجع تاريخه إلى أواخر القرن الثاني عشر |
Explosões atômicas entre o final dos anos 40 e 1963 aumentaram significativamente os níveis de C-14 na atmosfera. | Open Subtitles | الإنفجارات الذرية بين أواخر الأربعينات وعام 1963 بشكل ملحوظ زاد مستويات كاربون 14 في الغلاف الجوي. |
Deu início a algumas das primeiras escolas cooperativas dos EUA, no final dos anos 80. | TED | بدأ بعض أوائل المدارس النموذجية للدولة في أواخر الثمانينات في الولايات المتحدة. |
De novo, o mais alto número de pessoas a dizer isso desde o final dos anos 60. | TED | فإن عدد من الناس قالوا ذلك منذ أواخر 1960 |
Mas durante muitos anos, até ao final dos anos de 1990, a China tinha uma desvantagem em infraestruturas | TED | لكن لسنوات عدة, حتى أواخر تسعينيات القرن الماضي, لم تكن الصين بذات القدر من التفوق البنياتي على الهند. |
Tenho aqui um curto vídeo que foi feito nos finais dos anos 80. | TED | عندي مقطع قصير جدا هنا اؤخذ في أواخر الثمانينات. |
As mulheres, nos finais do século XIX, passavam dois dias por semana a lavar roupa. | TED | المرأة, في أواخر القرن التاسع عشر, أمضت يومين في الأسبوع للقيام بالغسيل. |
nos finais do século XVI e princípios do século XVII, era a melhor ferramenta que uma pessoa tinha e havia muito de que falar. | TED | في أواخر سنة 1500 ومطلع 1600، كانت هذه هي الطريقة المثلى التي يمكن امتلاكها وكان يُقال عنها الكثير الكثير. |
Os meus pais, que emigraram para os EUA no fim dos anos 60, passaram lá um tempo substancial, onde vive toda a minha grande família. | TED | يقضي والداي، اللذين هاجرا إلى أمريكا في أواخر الستينيات، الكثير من الوقت هناك، حيث تعيش عائلتي الكبيرة. |
Especificamente as viagens em família à Nigéria no fim dos anos 90. | TED | لاسيما أني أستشهد بالرحلات العائلية إلى نيجيريا في أواخر التسعينات. |
no final da primavera, as árvores e coníferas estão em abundância e formou um teto espesso que absorve toda a luz solar. | Open Subtitles | في أواخر فصل الربيع, تصبح الأشجار السرخسية والصنوبرية في كامل خصوبتها وتشكل مظلة سميكة تحجب أي قدر من أشعة الشمس |
Tudo isto mudou no final do séc. | TED | وتغيرهذا كله في أواخر القرن التاسع عشر. |
Solteira e grávida, no Oklahoma, fins dos anos 50. | Open Subtitles | فتاة حامل و غير متزوجة؟ في ولاية أوكلاهوما؟ أواخر الخمسينيات؟ |
Ele era um caucasiano casado, na casa dos trinta. | TED | كان شابًا أبيض متزوجًا في أواخر الثلاثينيات من عمره. |
Sessão tardia no tribunal. Há que aproveitar. | Open Subtitles | . هذه أواخر أيامى , يجب انتهاز هذه الفرصة |
Levei esse sistema para uma exposição de tecnologia em Versailles, perto de Paris, no final de novembro de 1990. | TED | لذلك حملت هذا النظام لمعرض تجارة في فرساي قرب باريس في أواخر نوفمبر 1990. |
Em Londres, ainda no início do século XIX, podia haver quatro ou cinco mil pessoas a assistir a um enforcamento. | TED | في لندن، في أواخر القرن 19، يقدر عدد الذين رأوا قاعدة الشنق بحوالي أربعة أو خمسة ألاف شخص. |