para estes animais selvagens. Por isso, no final de 2004, lançámos um projeto ambicioso para isto: para explorar e proteger. | TED | لذا، في أواخر عام 2014، أطلقنا مشروعًا طموحًا لفعل ذلك بالضبط: ألا وهو الاكتشاف والحماية. |
Desde o cessar-fogo no final de 2015, muitas partes de Homs têm estado mais ou menos tranquilas. | TED | منذ وقف إطلاق النار في أواخر عام 2015، باتت أجزاء كبيرة من مدينة حمص هادئة نوعا ما. |
Não, eu geri. De 86 até final de 87. | Open Subtitles | من مُنتصف عام 1986 إلى أواخر عام 1987. |
Tudo isto estava a passar-me pela cabeça nos finais de 2008, quando aconteceu o grande colapso financeiro. | TED | كل ذلك كان يمر برأسي في أواخر عام 2008، عندما، بالطبع، وقع حادثة مالية كبيرة. |
Foi nos finais de 1991, ou no início de 1992, que tivemos uma ideia, uma ideia de como uma diferente disposição dos feixes de laser | Open Subtitles | كان في أواخر عام 1991 أو 1992 عندما راودتنا فكرة، |
Isso significa que entre agora e o final de 2014, nós geraremos tanta informação, em termos de gigabytes, como toda a humanidade fez em todo o milénio anterior junto. | TED | وهذا يعني أن من الآن وحتى أواخر عام 2014، نحن سوف ننتج قدر من المعلومات، بحساب الغيغا بايت، كجميع ما أنتجه البشرمجتمعة في آلاف السنين السابقة . |
Achas que é dos finais de 1426, talvez do início de 1427? | Open Subtitles | أتعتقِد أنَّه مِن أواخر عام 1426، ربَّما أوائِل 1427؟ |