"أودعك" - Traduction Arabe en Portugais

    • adeus
        
    • despedir
        
    • despedir-me
        
    • me despedi de ti
        
    Porque vou deixar Shangai amanhã, assim tenho hipotese de dizer adeus. Open Subtitles لأنني سأغادر شنغهاي غداً و هذا يمنحني الفرصة لكي أودعك
    Sempre achei que te diria adeus quando estivesses morto. Open Subtitles اعتقدت دائماً أنه عندما أودعك أنك ستكون ميتاً
    Seria melhor ires dormir depois de eu saír. Eu só queria dizer adeus, até à noite, quero dizer. Open Subtitles من الأفضل ان تعود للنوم بعد أن أمضى أردت فقط أن أودعك
    Nem sequer me vou despedir, não tarda, já estou aqui. Open Subtitles أنا لن أودعك أيضاً لأني سأعود بسرعة حسناً ؟
    Não posso partir sem me despedir de meu filho e de si. Open Subtitles أنا لا أستطيع الرحيل قبل أن أودعك أنتِ وأبنى
    Só queria despedir-me e dizer-te que sempre te odiei. Open Subtitles حسناً, كنت أريد فقط أن أودعك و أن أخبرك بأني لطالما كرهتك
    - Estou aqui oficialmente. E também queria despedir-me. Open Subtitles أتيت إلى هنا بغرض عمل مصرفي رسمي وكما أنني أردت أن أودعك
    Acabei de ir aos sítios do costume porque queria dizer adeus... antes de abandonar o acampamento, no caso de ires em frente e morreres... Open Subtitles كل ما أريد قوله هو أنني تفحصت المواقع المعتادة لأنني أردت أن أودعك قبل مغادرة المعسكر فربما تلقين حتفك
    Visto que fui forçado a fazer uma viagem imediata, infelizmente, não vou ser capaz de dizer adeus pessoalmente. Open Subtitles و لإضطراري للسفر العاجل فلن أودعك شخصياً
    Uma vez que não tenho a menor intenção de alguma vez fazer tal pedido à minha esposa, devo dizer-lhe adeus. Open Subtitles بما أني لا أملك أدنى نية، بالقيام بمثل هذا العمل في حياتي لزوجتي، فمن الأفضل أن أودعك.
    Naqueles tempos eu não sabia o significado de dizer adeus... Open Subtitles وقتها ، لم أكن أعلم ماذا يعني أن أودعك فعلاً
    Olha, sei que me fui embora sem dizer adeus, mas se me deixares voltar para aí, só quero uma oportunidade para me desculpar por ter saído como saí. Open Subtitles أعلم أني غادرت دون أودعك أريد فقط فرصة لأعتذر عن الطريقة التي غادرت بها
    Eu vim para me despedir e para te desejar sorte. Open Subtitles لقد جئت لكي أودعك و أتمنى لك حظا طيبا
    E fico feliz de também poder me despedir de você. Open Subtitles وأنا سعيد أننى أستطيع أن أودعك أنتِ أيضاً
    Parece que temos de nos despedir aqui. Assuntos de estado, as pressões continuam. Open Subtitles سيدي الرئيس، يؤسفني أنه لابد أن أودعك من هنا
    Ainda bem que chegaste. Não queria ir sem me despedir. Open Subtitles انا مسرور أنك عدت كنت أكره المغادرة دون أن أودعك
    Mas queria despedir-me antes de me ir embora. Open Subtitles لكني أردت أن أودعك قبل أن أرحل
    Eu ia despedir-me mas estavas a dançar. Open Subtitles لقد أردت أن أودعك ولكنك كنت ترقصين
    - Nada, só queria despedir-me de si. Open Subtitles لا شئ , جئت لكى أودعك
    - Não sei como despedir-me. Open Subtitles لا أعرف كيف أودعك ؟
    Portanto, se achas que não me despedi de ti por não significares tanto para mim quanto os outros, enganas-te. Open Subtitles حسناً ؟ فإذا كنت تعتقد أني لم أودعك لأنك لا تهمني مثل الجميع فأنت مخطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus