"أود البقاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero ficar
        
    • Adorava ficar
        
    • queria ficar
        
    • quero estar
        
    • Gostava de ficar
        
    • Gostaria de ficar
        
    • Gostaria muito de ficar
        
    Este ano não quero ficar cá até às 19h00. Open Subtitles لا أود البقاء حتى السابعة ثانيةً هذا العام
    Não acredito que vou dizer isto, mas... eu quero ficar. Open Subtitles لا أصدق أنني سوف أقول ذلك لاكن... أود البقاء
    quero ficar aqui a sentir pena de mim própria, não a ouvir rumores da sala da pausa das finanças. Open Subtitles أود البقاء هنا، أشعر بالأسى حيال نفسي، وألا أستمع إلى الثرثرة في عرفة الإستراحة
    Adorava ficar a conversar, mas... lugares para ir... pessoas para matar. Open Subtitles أود البقاء و الدردشة ولكن هنالك أماكن أقصدها وأناس أقتلهم
    Eu queria ficar, mas não, o povo de Natesville em 1973, eles não queriam ser associados ao "meu tipo. " Open Subtitles كنت أود البقاء ولكن سكان ناتسفيل عام 1973 لم يكونوا يرغبون في التعامل مع 252 00:
    Quando eu morrer é que quero estar entre os mortos e não gostava que um vivo me obrigasse a estar no meio dos vivos. Open Subtitles وحين أموت أود البقاء بين الأموات و كنت لن افرح ان قام احدهم بابقائي بين الأحياء
    Gostava de ficar á conversa, mas tenho um encontro com um tesouro. Open Subtitles حسناً , كُنت أود البقاء والتحدُث ولكن لدى موعد مع الكنز
    Não, Mary, a conta. Gostaria de ficar, mas não posso. Open Subtitles لا ماري اريد الفاتورة أود البقاء لكني لا أستطيع
    Gostaria muito de ficar e conversar mas a Josefina está à minha espera. Open Subtitles أود البقاء والحديث... ...لكن جوزفينا تنتظرني.
    quero ficar aqui e ver o que estás a ver, porque estás a dizer coisas que eu penso que são algo totalmente diferente do que são realmente. Open Subtitles أود البقاء هنا ورؤية ما ترين لأنك تقولين أشياء أنا أفكر فيها على انها شيء آخر مختلف تماما
    Eu não quero ficar onde não me querem. Open Subtitles لا أود البقاء حيثما لا يُرغب في وجودي...
    É isso que quero dizer. Não quero ficar no sítio em que estou. Open Subtitles تلك غايتي، لا أود البقاء حيث أنا
    Mas quero ficar com a minha irmã! Open Subtitles لكني أود البقاء مع أختي
    Eu quero ficar aqui durante alguns dias. Open Subtitles أود البقاء هنا ليومين
    Adorava ficar, mas tenho de ir fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles أود البقاء أكثر, ولكن يجب أن أذهب إلى واجباتي .
    Adorava ficar, sou asmático, sabes. Open Subtitles كم أود البقاء معكِ، ولكن أنا شديد الحساسية
    Bem, Adorava ficar a conversar sobre isso mas nós vamos ao cinema. Open Subtitles كنتُ أود البقاء للحديث عن الأمر لكننا ذاهبون إلى السينما
    Por mais que eu goste de ver menina com menina, queria ficar para ver, mas já estás morta. Open Subtitles بقدر ما أنا في العمل فتاة على اساس فتاة، أود البقاء هنا ومشاهدة، ولكن كنت ميتا بالفعل.
    Disse-te que queria ficar. Open Subtitles قلت لك إنّي أود البقاء.
    E quando eu morrer é que quero estar entre os mortos e não gostava que um vivo me obrigasse a estar no meio dos vivos. Open Subtitles وحين أموت أود البقاء بين الأموات و كنت لن افرح ان قام احدهم بابقائي بين الأحياء
    Gostava de ficar no jardim. Open Subtitles لا، من فضلك. أود البقاء في الحديقة.
    Gostaria de ficar, mas um rapaz desapareceu do centro esta manhã. Open Subtitles كنت أود البقاء , لكن هذا الطفل إختفى من المركز صباح اليوم
    Bem, eu Gostaria muito de ficar para o final feliz, Open Subtitles حسناً ، أود البقاء حتى النهاية السعيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus