"أود شكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero agradecer
        
    • Gostava de agradecer
        
    • Gostaria de agradecer
        
    Quero agradecer à Vice-Presidente, bem como à bancada feminina pelo seu apoio durante todo este longo dia. Open Subtitles أنا أود شكر نائبة الرئيس وكذلك لجنة النساء من أجل دعمهم خلال هذا اليوم الطويل
    Quero agradecer ao povo americano pelo seu apoio esmagador esta noite. Open Subtitles أود شكر الشعب الأمريكي على دعمهم الطاغي الليلة
    Gostava de agradecer a todos por fazerem do desfile um sucesso espectacular. Open Subtitles أود شكر الجميع لجعل العرض ناجحاً بشكل مدهش
    Gostava de agradecer a todos vós por terem vindo. Open Subtitles تهزز التواضع والصحة حسناَ أود شكر الجميع على الحضور
    Gostaria de agradecer aos membros da nossa Comissão do Memorial hoje aqui presentes, que trabalharam incansavelmente para tornar possível este monumento. Open Subtitles أود شكر أعضاء لجنة يوم الذكرى الحاضرين معنا اليوم، والذين عملوا بجهد حتى يخرج احتفال اليوم للنور.
    Gostaria de agradecer aos nossos dois candidatos... e lembrar a todos que as eleições começam pontualmente às 17h. Open Subtitles أود شكر مرشحينا وأذكر الجميع بأن الإقتراع يبدأ على الفور في الـ5.00 ماساءً
    Quero agradecer a todos por terem vindo ao funeral do Nibbles hoje. Open Subtitles أود شكر الجميع على حضورهم اليوم لجنازة (نيبلز)
    Está bem, Quero agradecer ao Rodney pelo seu tempo. E desejo-lhe... Open Subtitles حسناً، أود شكر (رودني) على وقته ... و أتمنى
    ("... e Quero agradecer em particular a dois fantásticos membros do MIT ...") Eu estava a ver o vídeo desta palestra, fora de casa, apenas num jornal. TED ("...وخاصة أود شكر اثنين من أكثر الأفراد تمييزا في جامعة ماساشوستس للتكنولوجيا...") شاهدت فيديو الخطاب مباشرة خارج الجامعة،بل على الجريدة.
    Quero agradecer a todos quantos falaram na tarde de hoje. Open Subtitles أود شكر جميع
    Gostava de agradecer aos bravos homens e mulheres que defenderam o nosso campus hoje. Open Subtitles أود شكر الرجال والنساء الشجعان من دافعوا عن حرمنا الجامعي اليوم
    Neste momento, Gostava de agradecer ao Sr. Cleo McDowell... que é o responsável pela boa comida e bebidas que temos tido esta noite. Open Subtitles قبل قول المزيد أود شكر السّيد (كليو ماكداول)ً المسؤول عن الطعام و الشراب هنا الليلة
    Mas, acima de tudo, Gostava de agradecer à Jenny Humphrey, à sensacional Jenny Humphrey. Open Subtitles لكن فوق كل شيء أود شكر (جيني همفري) الرائعة (جيني همفري)
    Gostava de agradecer ao promotor Chase, por representar o meu amigo John Diggle e garantir que a justiça fosse feita. Open Subtitles بلى. أود شكر المدعي العمومي (تشايس) الذي حاد عن مضمار عمله لتمثيل صديقي (جون ديجل)
    Gostava de agradecer à Academia e a toda a boa gente de Galesburg, Illinois por fazerem de mim o que sou hoje. Open Subtitles ... أود شكر الأكاديمية ... (وكل أناس (غالزبيرغ، إلينوي لما أوصلوني إليه اليوم
    Gostaria de agradecer ao nosso patrocinador, o Serviço Postal dos EUA. Open Subtitles أود شكر المنظم الخاص, يو اس لخدمة البريد.
    Gostaria de agradecer a vossa paciência, mas sinto que necessitamos de mais tempo para deliberar. Open Subtitles أود شكر الجميع على صبرهم لكني أرى أننا نحتاج مزيداَ من الوقت للتشاور لذلك لن نصرح بقرار آخير حتى وقت لاحق في هذا الأسبوع
    Gostaria de agradecer a Mr. White por se ter juntado a nós, hoje. Open Subtitles أود شكر السيد "وايت" لانضمامه لنا اليوم.
    Eu Gostaria de agradecer ao Luke Cage pelo trabalho que tem feito em Harlem. Open Subtitles أنا مثلاَ, أود شكر"لوك كيج" على كل ما فعله في"هارلم".
    Gostaria de agradecer a todos os que tornaram possíveis estas 24 horas. Open Subtitles أود شكر جميع مَن جعل آخر 24 ساعة ممكنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus