Não, acredita, houve alturas em que eu quis dizer às pessoas que eras um péssimo pai. | Open Subtitles | لا، ثق بي كانت هنالك أوقاتٌ أردتُ فيها إخبار النّاس كم أنت أبٌ مريع لكنك لست كذلك |
Houve alturas em que pensei que ele ia perder mais um ano. | Open Subtitles | لقد مرّت بي أوقاتٌ اعتقدتُ فيها أننا سننتظر لمدّة اثنا عشر شهر. |
Mas há alturas em que foges e há alturas em que tu ficas e lutas. | Open Subtitles | لكن هناك أوقاتٌ تهربين فيها و أخرى تواجهين و تحاربين |
Sabes, querida, já houve alturas em que eu mataria por essa informação, mas tenho o prazer de anunciar que já comprei um presente para a tua mãe. | Open Subtitles | تعلمين يا حلوتى ، كانت هناك أوقاتٌ كنتُ لأقتل فيها لأجل مثل تلك المعلومات،، لكننى سعيدٌ لأعلان أننى بالفعلِ قد احضرتُ لأمكِ هدية.. |
Sim, bom, há alturas em que quero ser espancado durante o sexo por uma miúda que use uma máscara de Zorro. | Open Subtitles | أجل حسنًا, هناك أوقاتٌ أردت من أحداهن أن تصفعني و أنا أمارس الجنس "وهي ترتدي قناع "زورز |