"أوقفتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • paraste
        
    • parar com
        
    • impediste
        
    • estacionaste o
        
    Há mais de um ano que paraste tudo para provar que existem as Cicindelas tigre-monge. Open Subtitles أعني، لمدة سنة .. أنتِ أوقفتِ كلّ شئ لإثبات وجود حشرة تايجرمونك
    Tiraste o colar e paraste tudo para apanhares flores? Open Subtitles و نزعتِ قلادتكِ و أوقفتِ كلّ شيء لتقطفي الزهور...
    paraste os trabalhadores, e agora prendes o Yong-ha. Open Subtitles لقد أوقفتِ العمّال عن مزاولة العمل, والآن تعتقلين "يونغ-ها".
    Pode parar com esse disparate? Open Subtitles هلاّ أوقفتِ هذه الترهات ؟
    Podes, por favor, parar com isso? Open Subtitles هلا أوقفتِ هذا من فضلكِ؟
    impediste a cerimónia, mas não o casamento. Open Subtitles لقد أوقفتِ الإحتفال لكنك لم توقفي الزواج
    Ainda bem que impediste o Gilliam de prejudicar outras pessoas, mas tem cuidado contigo. Open Subtitles إنظري، أنا سعيد لأنكِ أوقفتِ هذا الرجل من أذية أُناس آخرين، لكن توخِ الحذر، أيضاً
    Onde é que estacionaste o meu carro ontem á noite? Open Subtitles أين أوقفتِ سيارتي بالأمس؟
    paraste um assassino. Open Subtitles لقد أوقفتِ قاتلا.
    - Chicken, porque paraste a música? Open Subtitles لماذا أوقفتِ الموسيقى يا ( تشيكن ) I know, man.
    - Chicken, porque paraste a música? Open Subtitles لماذا أوقفتِ الموسيقى يا ( تشيكن ) I know, man.
    - Já alguma vez paraste um? Open Subtitles -سبق أنْ أوقفتِ عملاقاً؟
    Lena, quer parar com isso? Open Subtitles لينا هلا أوقفتِ هذا؟
    impediste a derrocada? Open Subtitles هل أوقفتِ خطّة إنهاء الخدمة؟
    Onde é que estacionaste o meu carro, ontem á noite? Open Subtitles أين أوقفتِ سيارتي بالأمس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus