Eu ia para casa e este cavalheiro parou-me e pediu-me que o trouxesse até aqui. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المنزل. أوقفني هذا الرجل اللطيف وسألني توصيله إلى هنا. |
Depois um tipo com uma arma parou-me, levou-me o dinheiro... e o telefone, gritou-me e obrigou-me a arruinar o vestido. | Open Subtitles | ثم هذا الفتى صاحب المسدّس أوقفني وأخذ مالي وهاتفي وصاح في، وأجبرني على إتلاف فستاني |
Ou Pára-me agora. | Open Subtitles | أو أوقفني حالاً |
Tentei contar-lhe a história toda, mas o Riedenschneider impediu-me. | Open Subtitles | حاولت أن أخبره الحكاية بالكامل ولكن أوقفني ريدنشنايدر. |
Impede-nos, se conseguires. | Open Subtitles | *أوقفني إن استطعت* |
Menos uma vez, quando alguém me impediu, alguém que sabia o que eu ia fazer. | Open Subtitles | باستثناء تلك المرّة عندما أوقفني أحدهم، شخص كان يعرف ما كنتُ على وشك فعله. |
Assim, vemo-nos livres da merda toda de uma só vez. Interrompa-me se eu estiver enganado. | Open Subtitles | هكذا تتخلّصون من القذارة كلها في ضربة واحدة، أوقفني إن كنت مخطئاً |
Interrompe-me quando te parecer familiar. | Open Subtitles | أوقفني عندما يكون الصوت مألوفا. |
Muito bem, então, ia a conduzir para casa na outra noite... numa zona sem transito da estrada 59, e um policia mandou-me parar. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت أقود السيارة في ..الليلة الماضية ..على الامتداد الفارغ لطريق 59 ..و أوقفني ذلك الشرطي |
Sim, ele parou-me no caminho para a escola. | Open Subtitles | أجل، لقد أوقفني في طريق عودتي إلى المنزل من المدرسة. |
Quando me arranjei para sair, um segurança de fato e gravata parou-me no corredor. | Open Subtitles | لقد علموا شيئاً بالفعل. عندما هممتُ بالمُغادرة، أوقفني رجل أمن يرتدي بدلة في الرواق. |
Só vim cá para te dizer que um tipo chamado Rallo... parou-me na rua para fazer ameaças. | Open Subtitles | حسنا, استمع إلي , لقد أتيت إلى هنا لأخبرك أن ذلك الشخص الذي يدعى (رولو) أوقفني, وقام بتهديدي |
Pára-me se ouviste esta. | Open Subtitles | أوقفني إذا كنت قد سمعت هذه. |
Então Pára-me, Allan. | Open Subtitles | أوقفني إذن، "ألن". |
Tentei ajudá-lo... mas um homem impediu-me. Ele disse: "Ele já o apanhou". | Open Subtitles | لكن ذلك الرجل أوقفني وقال، " لقد تمكّن منه " |
E ia, mas algo impediu-me. | Open Subtitles | فعلاً ، لكن شيئاً أوقفني شيء مهم |
Impede-nos, se conseguires. | Open Subtitles | *أوقفني إن استطعت* |
Impede-nos, se conseguires. | Open Subtitles | *أوقفني إن استطعت* |
Algo me impediu. Talvez viesse a precisar dele um dia. | Open Subtitles | أوقفني شيء ما ربما سأحتاج إليها يوماً ما |
Interrompa-me se estiver errada. | Open Subtitles | أوقفني لو كنت خارج السياق هنا -كلا؟ |
Interrompe-me se souberes onde isto vai. | Open Subtitles | أوقفني إن عرفت ماذا أقصد |
Um dia, um policia mandou-me parar por causa de um farol fundido. | Open Subtitles | ولكن ذات يوم، أوقفني شرطي بسبب مصباح السيارة المكسور |
Pensava que o polícia que me mandou encostar, me estava a acenar com a cabeça, sabe, a dizer-me que eu podia seguir. | Open Subtitles | حسبتُ الشرطيّ الذي أوقفني جانباً كان يومئ لي، تعلم، يخبرني بأن أذهب |