A maior batalha de tanques em África, desde a II Guerra Mundial foi travada numa ponte sobre o rio Cuíto em Okavango. | TED | في الواقع، أكبر حرب دبابات شهدتها أفريقيا منذ الحرب العالمية الثانية دارت رحاها فوق جسر عبر رافد كيتو لنهر أوكافانجو. |
Visível do espaço, o Delta de Okavango é a maior zona húmida selvagem de África que se mantém intacta. | TED | يمكن رؤيتها من الفضاء، دلتا أوكافانجو أكبر البراري الرطبة التي لم تتأثر بمرور الزمن في أفريقيا. |
Estes são os homens do rio Wayeyi, o povo do Delta de Okavango. | TED | هؤلاء هم شعب البوشمن من نهر الواي يي، سكان دلتا أوكافانجو. |
A partir de 2010, percorri oito vezes o Delta de Okavango para realizar inspeções científicas pormenorizadas ao longo de um transecto de 300 km, numa investigação de 18 dias. | TED | الآن، ومنذ عام 2010، أجبرت نفسي على عبور دلتا أوكافانجو ثمان مرات لإجراء مسح علمي مفصّل بطول 200 ميل، وعمل مقطع بحثي لمدة 18 يوم، |
Ensinaram-me tudo o que sei sobre a Mãe Okavango - sobre a presença na natureza. | TED | لقد علّموني كل ما أعرفه حول أوكافانجو الأم... حول التواجد في البريّة. |
- em sete canoas escavadas. Ao fim de 121 dias, 2500 km depois, toda a pesquisa, o remo e uma investigação intensiva levaram-nos pela bacia hidrográfica ao Lago Xau, no deserto do Calaári, a 480 km do Delta de Okavango. | TED | في سبعة زوارق شجريّة؛ بعد 1500 ميل، ومضي 121 يوم، كل هذا التجديف والبحث المكثّف عبرنا حوض النهر بالكامل إلى بحيرة كاو في صحراء كالاهاري، 480 كيلومتر وراء دلتا أوكافانجو. |
O Samuel disse-me que são da escola americana de Okavango. | Open Subtitles | "صامويل" يخبرني أنكما من المدرسة الأمريكية في "أوكافانجو". |
Uma vez por ano, a água da vida transforma um deserto implacável num vasto paraíso aquático, conhecido como Okavango. | Open Subtitles | لمرّة واحدة كلّ عام، المياه الواهبة للحياة تحوّل الصحراء المقفرة إلى جنّة مائية واسعة "معروفة بـ"أوكافانجو |
Onde e quando o Okavango fica inundado é algo que determina o destino de milhões de animais, | Open Subtitles | "مكان ووقت فيضان "أوكافانجو يبتّان في مصير ملايين الحيوانات |
As planícies distantes do Okavango, para as quais se dirigem, ainda estão secas, e cada vez mais secas. | Open Subtitles | سهول "أوكافانجو" البعيدة التي يتوجّهون صوبها مازالت جافة وتجفّ أكثر |
À volta de todos estes charcos, a erva do Okavango continua a secar e a morrer. | Open Subtitles | حول هذه البرك يستمرّ العشب على سهول أوكافانجو" بالذبول والموت" |
A 320 quilómetros de distância, a pulsação da água da vida já atingiu o pântano na entrada para o Okavango. | Open Subtitles | على بُعد مائتي ميل موجة ماء الحياة وصلت الآن المستنقع "عند مدخل "أوكافانجو |
A água fresca continua a ser bombeada para as planícies do Okavango, trazendo a vida para onde quer que passa. | Open Subtitles | تواصل المياه العذبة "الضخّ عبر سهول "أوكافانجو تجلب الحياة أينما تفيض |
Enquanto o deserto vive o pico da seca, a rede labiríntica de canais do Okavango está finalmente cheia. | Open Subtitles | بينما تواجه الصحراء ذروة الجفاف فإن شبكة القنوات "المتفرّعة في "أوكافانجو تمتليء أخيراً |
A inundação transborda em frente até acabar por atingir os limites exteriores do Okavango. | Open Subtitles | يستمرّ الفيضان بالمضيّ قدُماً "حتى يصل أخيراً لأطراف "أوكافانجو |
Milhares de búfalos e zebras também conseguiram chegar às terras húmidas e mágicas do Okavango. | Open Subtitles | آلاف الجاموس والحمير الوحشية نجحو أيضاً بالوصول لأراضي أوكافانجو" الرطبة السحرية" |
O Rio Okavango não tem nenhum grande lago para onde correr, nem nunca chega a atingir o mar. | Open Subtitles | "ليس لدى نهر "أوكافانجو بحيرة عظيمة ليصبّ فيها ولا يصل البحر مطلقاً |
De volta às planícies do Okavango, os últimos vestígios de erva desvanecem-se em fumo. | Open Subtitles | ...."عودة إلى سهول "أوكافانجو بقايا العشب الأخيرة ترتفع محترقة |
As planícies do Okavango estão no seu ponto mais desolado, no entanto, no deserto, os elefantes seguem na sua direcção. | Open Subtitles | سهول "أوكافانجو" مقفرة للغاية ..... رغم ذلك، في الصحراء |
À medida que água enche o Okavango, os animais que conseguiram sobreviver em charcos diminutos começam a instalar-se. | Open Subtitles | ....."عندما يملأ الماء "أوكافانجو فإن الحيوانات التي عاشت على البرك المتقلّصة تبدأ بالتحرّك |