"أولائك الذين" - Traduction Arabe en Portugais

    • os que
        
    • daqueles que
        
    Mas os que se rebelaram partilhavam um sentimento comum de insatisfação e têm hoje exigências semelhantes. TED لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة.
    Quando olhamos para a História para todos os que procuraram um elixir no passado, a única coisa que eles têm agora em comum é que estão todos mortos. TED عندما ننظر إلى الوراء عبر التاريخ إلى كل أولائك الذين بحثوا عن الإكسير فيما مضى الشيء الوحيد الذي يشتركون فيه الآن هو أنهم جميعًا أموات
    O juiz foi clemente com os que lhe deram subornos. Open Subtitles القاضي كان مُتساهلاً مع أولائك الذين يعطوه رشوى
    - Um jejum. Para lembrá-la daqueles que não tem comida. Open Subtitles تفكر سريع.لتتذكري أولائك الذين يتوجب عليهم التحمل بدون طعام.
    Anubis é nomeado Senhor do Sistema, e acolhido junto daqueles que lideram os Goa'uid. Open Subtitles ونرحب بعودتك بين أولائك الذين يقودون الجواؤلد
    Conquistar os corações e mentes daqueles que vacilam, antes de os perdermos. Open Subtitles ونفوز بقلوب وعقول أولائك الذين يتساؤلوون قبل أن نخسرهم
    Pode ter sido duro com os que não deram. Open Subtitles لذا من المُمكن أن يكون قاسياً مع أولائك الذين لم يعطوه أُنظر, كُل مانطلبه هو إتاحة فُرصة
    os que bateram as botas não sabiam o que enfrentavam. Mas nós sabemos. Open Subtitles أولائك الذين ماتوا لا يعرفون ماذا يواجهون، أما نحن فبلى
    Mas os que tinham um incentivo de perda cumpriram as metas mais de 50% das vezes. TED لكن أولائك الذين كان محفزهم هو الفقدان حققوا الهدف بنسبة 50% كل مرة.
    os que são deixados para trás se sentem vazios. Open Subtitles ماعدا أولائك الذين تركناهم خلفنا
    Regresso ao passado, a todos os que desapareceram. Open Subtitles ,أفكّر في ماضيّ ...في كل أولائك الذين فُقِدوا
    os que morreram pela pedra. Open Subtitles أولائك الذين ماتوا من أجل الحجر
    Numa semana ele disse: “Aqueles que entram numa batalha e vencem, "vão querer continuar, "e os que perdem "vão querer regressar para vencer.” TED أسبوعا واحدا لقد قال، "أولائك الذين يذهبون للقتال و ينتصرون سيرودون العودة، و أولائك الذين يهزمون سيريدون العودة للإنتصار."
    Como sabem, não é por acaso que os que gerem e trabalham nas instituições que é suposto apoiarem a Ella e sua família não falam de relações, porque as relações são propositadamente deixadas de fora do modelo de providência concebido na Grã-Bretanha e exportado para todo o mundo. TED وهل تعرفون، أنه ليس من قبيل الصدفة أن أولائك الذين يُديرون العمل في المؤسسات ومن المفترض أن يدعموا إيلّا وعائلتها لا يتكلمون حول العلاقات، لأن العلاقات هي مُصمّمة من نموذج الرعاية الذي تم وضعه في بريطانيا وتم نشره حول العالم.
    Embora nos lembremos daqueles que morreram, não podemos permitir que mais ninguém se junte a eles. Open Subtitles ومع ذلك نتذكر أولائك الذين ماتوا يجب ان لانسمح بالمزيد للإنظمام لهم
    Pode matar, claro, mas apenas para se proteger daqueles que não considera dignos. Open Subtitles يمكنه القتل، بالتأكيد، لكن فقط لحماية نفسه من أولائك الذين لا يمكنه التكهن بهم.. ومن هنا جاء الاسم الجذاب..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus