"أولاً يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • primeiro temos
        
    • primeiro tenho
        
    • primeiro tem
        
    • Antes de
        
    • primeiro precisamos
        
    Primeiro, temos de agradecer ao vampiro pelo dom que ele nos presenteou. Open Subtitles أولاً يجب ان نشكر مصاص الدماء بسبب الهدايا التى اعطاها لنا
    Mas primeiro temos que falar com a filha, se é que ela é realmente filha. Open Subtitles و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة ان كانت الإبنة هي من تدعيه حقاً
    Primeiro, temos de tramar uma colega. Agora temos de adivinhar aquilo que quer ouvir de nós? Open Subtitles أولاً يجب أن نعبث مع زميلتنا والآن يجب علينا أن نعرف ماذا تريدنا أن نقول؟
    Mas, primeiro, tenho de explicar porque é que são importantes porque as vacinas, o poder das vacinas, são como um boato. TED و لكن أولاً, يجب أن أُوضح سبب أهميته. لأن قوى اللقاح الكامنة تلك هي في الواقع كهمسة.
    primeiro tenho que tratar da minha menina. Open Subtitles أعتني بهذا أولاً أولاً يجب أن أعتني بهذا
    primeiro tem que se confessar, depois absolvo-o. Open Subtitles أولاً يجب أن تعترف، ثم نقوم نحن بنقل ذنوبك
    Agora, primeiro tenho de perguntar, e quero que pense bem Antes de responder: Open Subtitles الآن. أولاً يجب أن أسأل و أريدكِ أن تفكري بإمعان قبل أن تردي
    Mas primeiro precisamos de conter a situação actual. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن نحتوى هذا الموقف الذى أمامنا.
    Está bem, mas primeiro temos de descobrir o que aconteceu aqui. Open Subtitles حسنٌ، لكن أولاً يجب أن نتوصل لما حدث هنا.
    Mas primeiro temos que alcançar a tão aguardada separação, e é com esse fim que devemos ter uma declaração de princípios. Open Subtitles لكننا أولاً يجب أن نحقق ما ننتظره لإنهاء المهمة و تحقيقاً لهذه الغاية يجب أن نعلن هذه المبادئ
    primeiro temos de ter a certeza de que Anatos está fora da nave. Open Subtitles أولاً يجب أن نتأكد أن هذا الشيء خرج من السفينة
    Uh, sim, bem, primeiro temos de descobrir o que procurar e quem o tem. Open Subtitles أجل، حسناً أولاً يجب علينا إكتشاف ما الذي نبحث عنه وبحوزة من
    Para compreender totalmente o desaparecimento de Ernie Belcher, primeiro temos de compreender a vila de Camden. Open Subtitles لتفهم تماماً إختفاء إيرني بيلتشر أولاً, يجب عليك فهم مدينة كامدن
    Mas primeiro temos de voltar para o nosso mundo. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن نعود إلى عالمنا
    Tenho algumas coisas para lhe contar sobre o fim do seu marido mas primeiro tenho de me apresentar ao Inspector-Chefe. Open Subtitles لدي بعض الأشياء لإخبارك بها عن كيف قابل زوجك نهايته لكن أولاً يجب أن أخبر الخادم الكبير بما حدث
    E não ando, mas, primeiro, tenho de o convencer a escolher a minha carta. Open Subtitles حسناً ، لن أفعل هذا ، لكن لكن أولاً يجب علي أن أجعله يختار رسالتي أولاً
    Sim, mas primeiro tenho de congelar o esperma e fazer uma vasectomia. Open Subtitles أجل، ولكن أولاً يجب أن أجمد حيامناتي وأجري بعملية العقم
    Mas, primeiro, tenho de informar o tribunal de que a Rainha procurou, através de seus conselheiros, pôr em causa a competência deste tribunal para julgar o caso. Open Subtitles ولكن أولاً يجب أن أخبر المحكمة أن الملكة سعت من خلال مستشاريها بالتشكيك بقدرة المحكمة في حل قضيتها
    Primeiro, tem de polir os meus sapatos... cozinhar um assado na caçarola, encher as banheiras com água quente... lavar o gato, trocar as telhas do telhado... dar uma limpeza geral à carruagem... Open Subtitles أولاً, يجب عليها أن تنظف حذائي ثم تحضر لنا ديك مشوي تحضر لنا البانيو تغسل القطة تكسو السطح
    Primeiro: tem de se manter calmos. Open Subtitles أولاً يجب أن تبقوا هادئين صحيح ؟
    Antes de mais, tens de entender que ao jogarmos, só temos um desejo. Open Subtitles أولاً يجب أن تفهموا أنه عندما تكون في الألعاب، تكون لديك أمنية واحدة
    Primeiro, precisamos de te arranjar um lugar seguro. Open Subtitles أولاً يجب أن نجد مكاناُ آمناً لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus