"أولا ثم" - Traduction Arabe en Portugais

    • primeiro e
        
    • primeiro depois
        
    • e só depois
        
    A única maneira de ter a certeza é matando-o primeiro e deixando o cadáver na linha de seguida. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هى قتله أولا ثم إلقاء جثته على القضبان
    Não podes atirar-lhe com a garrafa primeiro e ligares-me depois se não funcionar? Open Subtitles جربى الزجاجة أولا , ثم أتصلى بى اذا لم ينجح ذلك
    Porque seria uma vergonha desperdiçar isto se vamos... é, OK, então resolvemos isto primeiro e então... Open Subtitles إذ أن الأمر سيكون سيئا لو تركناها لو كنا حسنا ، لننتهى من هذا أولا ثم
    Esta seqüência primeiro, depois a secundária, à menos que queira nos explodir a todos, nesse caso, excelente trabalho. Open Subtitles هذا الجزء أولا ثم ما يليه إلا لو كنت تحاولين تدميرنا عمل جيد
    Ajude-me primeiro. Depois pode ir para casa, está bem? Open Subtitles ساعدني أولا ثم يمكنك الذهاب إلى البيت , موافق
    Disparam e só depois correm. Open Subtitles إنهم يطلقون النار أولا ثم يهربون بسرعه
    O tipo de pessoas com quem o Gruber lida mata primeiro, e faz perguntas depois. Open Subtitles نوع الأشخاص الذين يرتبط بهم غروبر سيقتلون أولا ثم يسألون الأسئلة
    E como era o nosso caso, chegamos lá primeiro e apanhámos a fita. Open Subtitles إذا هذه مهمتنا نذهب إلى هناك أولا ثم نحصل عالفيديو المُسجل
    Mas o país que eu amo não deve disparar primeiro e perguntar depois. Open Subtitles لكن البلاد التي أحبها لا يجب أن تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقًا
    Fantástico. Tenho que ligar para Daniel primeiro e depois irei. Open Subtitles ممتاز , يجب أن أتصل "بدانيال" أولا ثم أمر عليكى
    Isso significa, uma paulada primeiro e bom dia. Open Subtitles اذا الضربة أولا ثم صباح الخير طخ..
    Talvez amor venha primeiro e cria a reacção. Open Subtitles ربما يأتي الحب أولا ثم يأتي ذلك التفاعل
    Se não te mexeres... já, mato o Stiles primeiro e depois a tua mãe. Open Subtitles لو لم تتحرك الأن.. سوف أقتل "ستايلز" أولا ثم أمك
    Agora veio algo, apanhou os pequenos primeiro... depois passou para nós. Open Subtitles الأن شئ صغير تسرب للخارج خذ الصغير أولا" ثم أنقلة ألينا
    Quero saber o que pensas primeiro. Depois vou mostrá-lo ao teu pai. Open Subtitles -أريد أن أسمع أرائك أولا ثم سأريها لوالدك
    Ótimo. Mas lembre-se. A carne primeiro, depois o futebol. Open Subtitles لكن تذكر اللحم أولا ثم كرة القدم
    Eu vou e falo com ele primeiro depois chamo-te. Open Subtitles سأذهب وأتكلم معه أولا ثم سأدعوك
    Dumpy indo primeiro depois você. Open Subtitles تظهر بوضوح (دومبي) يدخل الغرفة أولا ثم أنتِ
    -A Bess e só depois o responsável. Open Subtitles بيس أولا ثم الشخص المسؤول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus