Certifiquem-se que os forenses dão prioridade às balas destes dois. | Open Subtitles | تأكدوا من أن التقنيون يعطون أولويات الرصاص من الإثنان |
Não é que eu desse prioridade a essas coisas, é apenas a forma mais fácil de procurar "online". | TED | إن الأمر لا يتعلق بتحديد أولويات تلك الأشياء عن عمد، فتلك الأشياء هي الأسهل للتدقيق عبر الإنترنت. |
A escola não é bem a principal prioridade para a polícia daqui. | Open Subtitles | المدرسة ليست بالضبط من أولويات الشرطة في هذه المنطقة |
E, garanto-vos, os organismos têm todas as suas prioridades em ordem. | TED | و الكائنات الحية، أؤكد لكم ، لها جميعا أولويات منتظمة. |
Mas pelo que vejo daqui, temos maiores prioridades a considerar. | Open Subtitles | ولكن من حيث أجلس لدينا أولويات أكبر للنظر فيها |
Estou só a dizer que é prioritário para o presidente do município. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن هذا الامر حقيقا علي أولويات رئيس البلدة هنا. |
O Khasinau passou a ser a nossa prioridade máxima. E a tua. | Open Subtitles | كازانو أصبح قمة أولويات هذه الوكاله,وسيصبح بالنسبة لكى أيضا |
Quero que torne isso prioridade máxima na CTU. | Open Subtitles | أريدكِ أن تديري هذا الأمر وأريده أن يكون من أعلى أولويات الوحدة |
- O quê? - 97% das tuas acções dão prioridade às ligações afectivas, acima das outras variáveis. | Open Subtitles | 97٪ من أفعالك أولويات السندات العلائقية على المتغيرات الأخرى. |
Escusado será dizer que foi a prioridade máxima deste gabinete desde que a descoberta foi feita. | Open Subtitles | غني عن القول،بإن هذه كانت من أولويات لمكتبي منذ تم اكتشاف الجثث. |
O Art disse que a principal prioridade de um Chefe interino é controlar o problemático da esquadra. | Open Subtitles | وقال على أول أولويات عمله المؤقت هو الخوض في مشاكل المكتب الأساسية |
Usámos inteligência ómica para dar prioridade às proteínas do parasita, sintetizá-las no laboratório e, em suma, recriar o parasita da malária num "chip". | TED | استخدمنا ذكاء الأوميكس لتحديد أولويات بروتينات الطفيلي ولتصنيعهم في المعمل وباختصار، أعدنا صناعة طفيلي الملاريا على رقاقة. |
Por isso era necessário que a construção de submarinos se tornasse uma prioridade no plano de armamento alemão. | Open Subtitles | مـن هنـا جـاءت الأهميه الفائقه لوجود .. خطة تضمن بناء المزيد من الغواصات على رأس أولويات خطة تسليح الجيش الألمانى... |
Uma festa de lançamento onde vá o Eddie, não é prioridade para Gwen. | Open Subtitles | مؤتمر صحفي مع إيدي ليس في أولويات جوين |
Parece que criar um campo de Pirâmide foi uma prioridade da resistência. | Open Subtitles | ..(سررت لمعرفة أن إقامة ساحة لعبة (الهرم .كانت إحدى أولويات المقاومة |
A política é baseada em escolhas e, dentro dessas escolhas, a política é uma questão de prioridades. | TED | السياسة عبارة عن اختيارات، وضمن هذه الاختيارات، فالسياسة عبارة عن أولويات. |
Uma das primeiras impressões é que todo o tempo que gastamos a estabelecer prioridades no trabalho é tempo que não passamos a fazer essas tarefas. | TED | أُولى الأفكار هي أن كلّ الوقت الذي تستغرقه في ترتيب أولويات وظائفك هو وقت لا تستغرقه في أدائها. |
Tirem um bocado da tarde de sexta-feira, façam uma lista de prioridades com três categorias: carreira, relações, eu. | TED | لذلك، خذ وقتًا قليلًا من مساء الجمعة واصنع لنفسك قائمة أولويات من ثلاث فئات: الوظيفة والعلاقات والذات. |
Vocês referiram o plano de infraestruturas e a Rússia e outras coisas que não seriam prioridades tradicionais Republicanas. | TED | آسف. كنت قد ذكرتما البنية التحتية وروسيا وأشياء أخرى لم لتكن أولويات تقليدية للجمهوريين. |
Não acho que seja prioritário para os polícias, numa noite em que o mundo todo está a suar até à morte. | Open Subtitles | لا أعتقد بان هذه من أولويات الشرطة هذه الليلة .بينما كل العالم يعاني من مرض التعرق |
Negativo. Não ê prioritário. | Open Subtitles | مرفوض هذه ليست من أولويات مهمتى |