Se quer vitória, vai ter de se render primeiro. | Open Subtitles | أما لو وددت النُصرة، فعليك أولًا أن تستسلمي. |
Mas para que ela faça isso, primeiro precisa de saber quem é. | Open Subtitles | ولكن من أجل القيام بذلك، عليها أولًا أن تعرف من تكون |
primeiro, temos que a conhecer e compreendê-la, antes de podermos ser gestores responsáveis e ter a esperança de pescar nela de forma sustentada. | TED | علينا أولًا أن نعرفها ونفهمها قبل أن نكون حراسًا مسؤولين عنها ونأمل أن نصطاد منها بشكل دائم. |
primeiro, a tecnologia estava sempre à mão para muitas mulheres jovens como eu. | TED | أولًا أن التقنية في متناول اليد بالنسبة لشابات كثر مثلي. |
Para determinar se um buraco negro pode engolir a Terra primeiro temos de imaginar onde é que eles estão. | TED | لكي نحدد هل يستطيع ثقب أسود أن يبتلع الأرض، يجب علينا أولًا أن نعرف أين تتواجد. |
primeiro, assegurámo-nos que todos os apartamentos teriam suficiente luz natural durante todo o ano. | TED | تأكدنا أولًا أن كل الشُقق ستحظى بما يكفي من ضوء النهار على مدار العام. |
Escrever o poder exige primeiro que acreditem que têm o direito de escrever, para serem autores de mudança. | TED | لتكتب يجب أولًا أن تؤمن أن لديك الحق لتكتب، لتكون كاتبًا للتغيير. |
Para perceber onde é que estas garrafas vão acabar, é preciso primeiro explorar as suas origens. | TED | لفهم أين ينتهي حال هذه العلب فيجب علينا أولًا أن نستكشف مصدرها الأصلي |
primeiro vou dar-vos as boas notícias. | TED | اسمحوا لي أولًا أن أبدأ بالأخبار الجيدة. |
primeiro, espero que saiam daqui a pensar nos preconceitos. | TED | أولًا: أن تغادروا وأنتم تتأملون فكرة الانحياز. |
Mas, primeiro, vais ter que aprender a utilizá-la. | Open Subtitles | لكن عليك أولًا أن تبدأ بتعلم كيفية استغلاله. |
Mas, deixe-me terminar primeiro, e, depois, prometo que poderemos falar sobre as dúvidas que tiver. | Open Subtitles | ولكن فقط إسمح لي أولًا أن أكمل طرحي بعدها أعدك أننا سنناقش أي سؤال يمكن أن يخطر ببالك. |
Mas, primeiro, tens de saber o que enfrentas. | Open Subtitles | لكنّي أودكما أولًا أن تعرفا ما تواجهانه. |
Um atrás de outro, os nossos entrevistados disseram-nos que a relação entre médico e doente é profundamente íntima — que, para mostrarem o corpo ao médico e lhe contarem os segredos mais íntimos, querem saber, primeiro, quais os valores do médico. | TED | واحدًا تلو الآخر، أخبرنا المشاركين أن العلاقة بين المريض والطبيب علاقة حميمة جدًا، لكي يكشفوا أجسادهم لأطباءهم وأنا يطلعوهم على أعمق أسرارهم، يريدون أولًا أن يعرفوا قيم ومبادئ أطباءهم. |
Mas, primeiro, tens que me dizer o que é que se passa. | Open Subtitles | لكن عليك أولًا أن تخبريني بالأمر. |
primeiro, precisamos de sair do seu campo de visão. - Como? | Open Subtitles | لكن علي أولًا أن أبعد المراقبة الجوية. |