"أو أيا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou lá o que
        
    • ou assim
        
    • ou o que quer
        
    • ou algo
        
    • ou o que seja
        
    • ou o que for
        
    • ou seja lá qual for
        
    • ou lá que é
        
    Robinson, ou Rusk, ou lá o que é? Open Subtitles مستر روبنسون أو راسك هذا أو أيا كان إسمه ؟
    Certo, enquanto palravas sobre a crise na tua vida, ou lá o que era. Open Subtitles صحيح, بينما كنتِ تتحدثين كثيراً حول مُشكلة حياتك أو أيا كان الأمر
    Mas talvez estejam a reagir ao sinal, apanhando-o antes que se torne num gladiador ou assim. Open Subtitles ولكن لربما يستجيبوا للإشارة، ويلتقطونها قبل أن تصبح مصارع أو أيا كان
    É melhor que um computador. É melhor que um novo monitor. É melhor que um novo software, ou o que quer que as pessoas costumem usar. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    Mas acho que ela agora quer pendurar pratos na parede ou algo assim. Open Subtitles لكنني أعتقد الآن هي تريد أن تعلق لوحات على الحائط أو أيا كان
    Um cabo solto, um cão raivoso ou o que seja que tenha sido. Open Subtitles سلك كهرباء طليق وكلب مسعور أو أيا كان ذلك
    Paga por cartão de crédito, ou o que for, e ela depois ligará um dia, nos próximos dois anos. TED يمكنك ان تدفع بواسطة بطاقة الائتمان، أو أيا كان ، ثم تقول انها سوف تتصل بك في وقت ما في العامين المقبلين.
    Sr. McBain, ou seja lá qual for o seu nome, sentirei saudades. Open Subtitles سيد ماك باين، أو أيا كان اسمك سوف نشتاق إليك
    Portanto, olá malta, tipo, sou eu, a Bella. Estou a ser, tipo, entrevistada neste momento, para esta, tipo, espantosa Tecnologia de Ressonância Bio-Empática que é, tipo, basicamente onde estamos, tipo, a gravar, conforme estão a ver com esses, tipo, elétrodos, a formação, tipo, dos neuropéptidos no meu hipocampo, ou lá que é. TED لتبدو مثل، مرحى يا شباب، إنها أنا بيلا، وأنا، مثل، يتم اجراء مقابلة معي الآن من أجل، تقنية الرنين الحيوي المتعاطف المدهشة حقًا، الذي، مثل، حيث يقومون بالتسجيل أساسًا، مثل، كما ترون خلال، أيا كانت، مثل، الأقطاب الكهربائية، لتشكيل، مثل، الببتايدات العصبية في الحصين خاصتي أو أيا كان.
    Eu levo-te para fazer a coisa com a música, ou lá o que for. Pá! Vamos. Open Subtitles سآخذك لتعزف الموسيقى,أو أيا كان هيا ارجع
    Um escritório implicaria plantas e equipamento, faxes ou lá o que as pessoas de sucesso usam. Open Subtitles من شأن مكتب فعلي أن يشمل تجهيزات ومعدات أجهزة الفاكس أو أيا كان ما يستخدمه الناس الناجحين
    Mentalidade de grupo, ou lá o que é. Open Subtitles عقلية الغوغاء أو أيا كان. لا أعرف.
    Certo, antes que, tu sabes, tu me despeças ou queiras engraxar ou assim, deixa-me alimentar-te. Open Subtitles حسنٌ, إذن قبل أن, تعرف, قبل ان تطردني أو تبهرني أو أيا كان, دعنيأُغذيك.
    Só estava a tentar ser fixe, ou assim. Open Subtitles حسنا ، ودفع غرامة . كنت أحاول فقط أن يكون لطيفا ، أو أيا كان.
    Podes remover a fantasia ou assim para o meu melhor amigo não pensar que estou louca? Open Subtitles هل يمكن أن نظهر أو أيا كان حتى افضل صديق لي لا يعتقد اني افقط عقلي
    Gostava de saber porque é que ela usa extensões de cabelo como asas ou o que quer que aquelas coisas significam. TED سأكون مهتما بمعرفة السبب لماذا تستخدم خصلات الشعر كأجنحة، أو أيا كان يقترض بتلك الأشياء أن تكون.
    Assim, na segunda versão do livro, há 100 ou 1000 mil milhões de pessoas na Terra, mas estão todas armazenadas em discos rígidos ou disquetes, ou o que quer que existisse no futuro. TED لذا في الطبعة الثانية من الرواية، هناك 100 بليون، أو 1,000 بليون نسمة على الأرض، لكن تم تخزينهم جميعا في أقراص صلبة أو مرنه، أو أيا كان لديهم في المستقبل.
    Porque é que vocês os dois não tentam encontrar essa... arma, ou o que quer que seja? Open Subtitles لماذا لا نحاول أن نجد هذا السلاح أو أيا كان و تستخدمة ؟
    E para os cristãos é morto-vivo, zumbi ou algo assim. Open Subtitles وفي المسيحية ، أسمها الزومبى أو الغير موتى أو أيا كان
    Não quero arriscar manchar o teu karma, o teu chi ou algo, com um objeto tão mundano. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لن خطر أريد تمريغ الكرمة الخاص بك، تشي بك أو أيا كان مع هذا الكائن الأساسي.
    Mas recebemos o mesmo choque eléctrico, ...ou o que seja, então... Open Subtitles حسنا , لكن انظرى كل منا صدم بالكهرباء أو أيا كان أليس كذلك ؟
    Sei que a Beth pensa que sou um falhado porque não me visto como um vampiro ou o que seja, Open Subtitles أعرف أن بيث تعتقد بأني فاشل لأنني أكره مصاصي دماء أو أيا كان
    SB: Bem, acho que a única forma de o fazer é ter reunido os conselheiros que tenho que vão desde profissionais de saúde, que podem assegurar brincadeiras de improviso, de palhaços ou o que for um estado de brincadeira. TED إس بي: أعتقد أن الطريقة الوحيدة التي أعرفها هي أن أجمع من لدي من مستشارين: و الذين يتضمنوا الممارسين-- و الذين يستطيعون من خلال اللعب الارتجالي أو التهريج أو أيا كان الوصول إلى وضع للعب.
    Porque compreendo que tenham de fazer o vosso trabalho de vigilância ou o que for. Open Subtitles لأني أتفهم أنه عليك توخي الحرص الواجب أو أيا كان ما تفعله ، و لكن هذا إتهام خطير!
    ou seja lá qual for o nome dela... desapareceram sem autorização, o que foi isso? Open Subtitles أو أيا كان اسمها.. ذهبتما معاً، عماذا كان يدور ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus